5月29日,《白熊咖啡厅》原作者ヒガアロハ在推特声称白熊漫画要无限期休刊。并且说到白熊TV动画制作组未和她签订任何协议,并在未征得许可的情况下私自改编其中的内容。

5月30日上午,白熊原作者再次发布推特,称本次事件主要错在编辑部没有把流程和每周更新脚本给作者,TV动画制作组是按照正常流程在做。目前是编辑部和作者之间的问题,所以原作的漫画暂时休刊(具体内容见最下方的作者推特截图)。

具体事情的经过如下:

◆突然の休載宣言
「しろくまカフェ」原作者のヒガアロハ氏のTwitterによると、今月号の「Flowers」から同作は無期限の休載となるそうです。

◆突然的休刊宣言
《白熊咖啡厅》原作者ヒガアロハ在推特上发话,本月开始《Flowers》的白熊漫画原作或将无限期休刊。

◆アニメ化にあたって、原作者が意見を述べる場などは与えられず
アニメが放送開始されて2ヶ月が経過した矢先に行われ、多くのファンを驚かせることとなった今回の休載宣言。ヒガアロハ氏は自身のTwitterでアニメ化にあたって、原作者が意見を言う場が設けられていなかったことを明かしています。

◆动画化时,并未和原作者商量相关内容。
TV动画已经播出了2个多月了才发布这次的休刊宣言,让很多白熊粉丝感到震惊。原作者ヒガアロハ在自己的推特上表示关于白熊动画化,动画制作方并未询问她任何的意见。

白熊原作者的推特声明:

Twitter / alohahiga:

<シリアスな話なので注意>えっと、先日、編集部と制作会社と私とで、話し合いの場を設けてもらいました。私が意見を言える初めての機会となりました。これまでの半年間くらい、あちこちに頼み続けてたつもりだけど、一向に取り合ってもらえなかったから、長かった。

今月からの休載宣言と、知的財産管理の専門家に文書を作成してもらって配達証明で送るという手段を取って、やっと動かすことができました。話し合いには弁理士さんも同行してもらった。編集部側に全面的に非があるということで、謝罪してもらいました。

今後は、メディア事業部が私への連絡を担当されるそうです。今からなにができるのかわかりませんが、とにかく「キャラクターデザインのチェック」と「脚本の事前確認」は、今からでもさせてもらえるようお願いしました。

「しろくまカフェの情報はネットで知る」という状況からは、脱出したいものです。

アニメ関連については、まだ契約書が作成されてなくて、私は1円もいただいてないっすwwwww

熊の指は5本!!!!4本指とか、それぬいぐるみやから!!グリズリーの爪とシロクマの爪は形が全然違うから!!o(T皿T)o

おはようございます。昨夜は4本指の熊画像7点を前にして、〆切前の時期にこれを全部修正していかないといけないのかと思ったら、ぼやいてしまいましたが、半分寝ながら対策を考えたら、だいぶ気分がスッキリしました。

ちなみに画像はCDのジャケットラフとか?のようです。アニメは私がチェックしたりはしていません。画像の修正がどこまで反映されるのかはまだわかりませんが。。。
试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的“贡献翻译稿”来为这两段文字提供翻译稿吧!


3月には原作第4巻となる「メロン味」が発売、そして4月からはアニメが放送され、盛り上がりを見せている「しろくまカフェ」ですが、このような形で原作が休載になるというのは非常に惜しむべき話。原作者の意見が尊重されるなど、良い方向へと向かうことを祈りつつ、今後の展開を見守りたいところです。

3月原作的第4卷《甜瓜的味道》开始贩卖,并且4月TV动画也开始播出了。人气正旺的《白熊咖啡厅》,漫画原作居然会以这样的形式休刊实在是非常的可惜。希望原作者的意见能被尊重,祈祷事情能往好的方向发展吧。今后关于本次的事件的发展我们也将一直关注。

事态发展:

几小时后作者在推特表示,已和动画方及编辑部会晤解决此事,确认了此次事件主要错在编辑部未和作者确认内容,而不是动画方,因此《白熊》只是暂时休载:(沪江日语将密切关注此次事件发展)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。