美国—拉斯维加斯—Big Shot Ride

シートに着席した瞬間、あまりの高さとそれに伴う視界で目がくらむ。すごい馬力でアッという間に天に向けて打ち出される、その恐怖は半端ではない。高さ、速度、落下時の無重力状態、どれをとっても一級品。

入座的那一瞬间,那种极致高度与随之而来的视野令人头昏眼花。在利用超级动力之下,瞬间将人们向空中发射,那种恐怖程度还真不是一星半点的。高度,速度,落下时的无重力状态,哪一点都是无可厚非的。

美国—拉斯维加斯—Insanity the Ride

遠心力も手伝ってブランコ部分はどんどんと広がり、座っている椅子が下を向いてしまうほど。このアトラクションの面白いところは、空中から真下を見ることができることと、乗車時間が長いことです。

因为离心力的缘故,秋千部分越来越拉开距离,以至于坐着的椅子向下倒去。这个精彩项目的妙趣之处是,从空中能看到正下方以及乘车时间很长。

巴西—福塔雷萨—Beach Park

14階建ての高さからほぼ垂直に落下。滑り降りるというよりも、ほぼ垂直に落下。その落下速度は、時速105キロメートルだそう。

从14层楼高的高度上几乎垂直下落,比起说是滑下来的,还不如说是垂直下落的。那个下落速度好像是时速105千米。

美国—科罗拉多州—Royal Gorge Bridge

飛び降り自殺に近いと思うぞ。人生たった一度きりなのだから、高いところから飛び降りる経験をしておくのもアリかもしれません。

我感觉好像是跳崖自杀。人生只有一次,积攒一下从高处跳下的经验也不错哦。

加拿大—多伦多—CN塔

外の空気や景色、スリルを存分に味わえる...いや歩けないとおもうぞ。

随心所欲的品味外面的空气、景色和惊悚…但我认为你走不了哦。

美国—俄亥俄州—Top Thrill Dragster

コースター世界一の座を奪うために設計されたと言っても過言ではない。

说它是为了争夺过山车世界第一宝座而设计的也不为过。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。