沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

この連載では、ことわざ作家・襟尾正による時代を反映した新しいことわざを、イラストレーター・竹村ゆみ子が、ちょっぴりシニカルにイラストで解説します。

此次连载的作品,由插画家竹村由美子,用诙谐的插图形式将谚语作家・襟尾正创作、反映时代特征的新作品进行解说。

今日のことわざ:昔の左利き自慢【むかしのひだりききじまん】

今日谚语:【曾为左撇子的自豪感】

[意味]

よく、「俺って昔は左利きだったんだよねー」と誇らしくいう人がいるが、そんなものは自慢にも何にもならない。転じて、どうでもいい小さなことばかりを自慢する愚かなさま。

(释义)

经常会听到有人自豪地说“我以前是左撇子呢~”,但这又有什么好值得骄傲的呢?换言之,这根本就是对不值一提的小事沾沾自喜的愚蠢行为。

類:「口では大坂の城も建つ」

同义谚语:“用嘴也能建个大阪城”

[使用例]

女:「昨日の合コン最低だったわ」

友人:「商社マンとだったわよね。はりきってたじゃない?」

女:「みんな話がつまんなくてさ。芸能人に知り合いがいるとか、何人の女と付き合ったとか、昔の左利き自慢ばっかり」

友人:「サイテーね」

(谚语使用举例)

女生:昨天的联谊真糟糕。

朋友:是和贸易公司的人吧。难道不好玩吗?

女生:大家说话都好无聊。要不就是说有当艺人的朋友啦、要不就是说交过几个女朋友啦,尽是对无所谓的事情自我满足。

朋友:真差劲啊!

[竹村のつぶやき]

いつの頃からか、左利きを強制的になおすことはしないそうですね。ということは年齢がわかりますね。しかしなんで左利きってかっこいい~て思うんでしょか?それにしても、今回はなんだか古っぽい男子学生になってしまいました(笑)

(竹村的碎碎念)

不知从什么时候开始,已经不会强制性地去纠正左撇子了。这么说来,我的年龄就暴露了呢。但是,为何会觉得左撇子很帅呢?话虽如此,这次画的男学生好像有点老成呢(笑)。

(小编碎碎念:NINO左撇子很帅啊……偏题了……orz)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:21世纪新谚语辞典系列文章>>