时尚杂谈:眼镜女的九大魅力瞬间!
「メガネを借りて調整したり、世話を焼きたくなる。」困っている女の子に話しかけたり、直してあげたりしたくなるようです。男性が親切に声をかけてきたときに素直に甘えれば、仲良くなるきっかけになるかもしれません。
“会想让她把眼镜拿来帮她调节,忍不住想照顾她。”男生似乎有一个倾向,会向陷入困境的女生主动询问、伸出援手。听到了男生善意的询问,坦然接受对方的好意,也许从此关系就会变得更为亲近。
「メガネが、視線を強調するのでドキッとする。」メガネによって強調された視線にキュンとする男性もいます。気になる男性に、メガネの奥からアツい視線を送ってみてはいかがでしょうか。
“因为眼镜会强调出一个人的视线,所以有种被电到的感觉。”对因镜片而加强的视线丝毫没有抵抗力的男生似乎也有不少。不如试着透过镜片,向你喜欢的对象送去灼热的目光吧!
「目を細くして見つめてくると萌える。」メガネを外して目が見えにくくなった女の子のか弱い感じにキュンとする男性もいるようです。ただし、眉間にしわを寄せながら見ると、可愛さが半減してしまいます。眉間に力を入れ過ぎないようにしましょう。
“微眯着眼睛凝视时的样子,很萌。”摘了眼镜后视物不清,气势变得柔弱的女生,也令不少男生心动。不过,如果眉头拧得太过起了皱纹,可爱度就减半了。双眉间可别太用力哟。
「上目遣いが強調されていい!」メガネを上にずらしながら、レンズ越しではない上目遣いをされた男性は、誘惑されているような印象を抱くようです。男性に甘えたいときにすれば、お願いを聞いてくれるかもしれません。
“眼镜可以强调出上三白眼!”一边往上推眼镜,一边裸眼向上看的样子,对男性来说颇有诱惑力。有求于人时,做一个这样的动作,也许对方就会认真倾听你的想法喽。
「マジメな感じがしていい。何読んでるの?って話しかけられるし。」マジメそうな姿を見てキュンとする男性もいるようです。文庫本にカバーをして何を読んでいるのか分からなくすれば、気になった男性が「何を読んでるの?」と話しかけてくれるかもしれません。
“会给人很认真的感觉。而且搭讪也比较容易,比如问问她在读什么书。”为女生认真的样子所倾倒的男生也不在少数。给文库本包上书皮,旁人看不出你在读什么书,说不定这时,暗恋你的男生就会上来问一句“在读什么书呀?”之类的。
「しっかりしてそうなので、ギャップにキュンとする。」「メガネ=しっかり者」のイメージがある男性は、ドジな失敗とのギャップにキュンとするようです。ただし、ドジが続くとただのおっちょこちょいに見られるので注意しましょう。
“因为眼镜女给人印象是很靠谱的,所以这其中的落差会很吸引人。”对于认定“眼镜=靠谱”的男生而言,眼镜女迷糊犯错所造成的印象上的落差,会成为一个吸引要素。不过,老是丢三落四的话,就会被看作马大哈了,这一点要注意。
「黒ぶちからフレームなしにしたりすると、印象が変わる。」メガネを変える前との印象の違いにキュンとする男性もいます。男性に気づいてもらえないときは、「これ、似合うかな?」と感想を聞いてみるといいかもしれません。
“从黑框换成无框,整个人的感觉也变了。”换一副眼镜,给人的感觉会和先前大不相同,这也会引起男生的注意。如果周围男生似乎没什么反应,不如主动问问他们的感想“这一副,我戴合适吗?”
「想像と違って、ドキッとした。」メガネのときと素顔の可愛さのギャップにキュンとする男性もいるようです。普段はずっとメガネという人は、プライベートで男性と会うときはコンタクトにするなど、素顔を見せる機会をつくってみましょう。
“和想象的不一样,心跳突然就加快了。”戴眼镜时的样子,和卸下眼镜后素面朝天的可爱感之间的落差,也会令很多男生着迷。平时总是戴着眼镜的人,日常约会时不妨换上隐形眼镜,让对方多看看你的真实面貌吧!
「メガネを大切に扱う様子を見て、優しそうだなと思う。」レンズを拭く優しそうな姿にキュンとする男性もいるようです。可愛らしいメガネ拭きを使うなど、アイテムにもこだわりがあるとより愛らしく見えるかもしれません。
“看到女生小心呵护眼镜的样子,会觉得她很温柔。”小心翼翼擦拭眼镜的样子,似乎也是一道吸引人的风景呢。如果使用较有可爱感的擦眼镜布,在眼镜护理小物上花点心思,这道风景看起来会更美哟。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。