1、流行日语口语: デブ 胖子
“デブ”形容很胖的人,这可不是什么好词儿,千万不要乱用啊。说不定被丁次听到了,给你吃肉弹战车哈哈。

A:そんなに食(く)ってデブになるぞ。
B:もうデブだからいいよ。

A:少(すこ)しは気にしろよ。

A:你吃那么多,会变成胖子的。
B:反正已经这么胖了,无所谓啦。
A:好歹你还是注意点儿吧。


2、流行日语口语: わけわかめ 莫名其妙

原来是“わけわからない”戏称为“わけわかめ”或者“わけワカメちゃんだった”,这是很久以前的玩笑话了,直译过来是“不清楚含义,理由等”。第一次接触这句话的人会想“理由是裙带菜?”呵呵,“わかめ”日语中有“裙带菜”的意思。

A:テストできた?

B:もう最悪(さいあく)!全然(ぜんぜん)わけわかめだった。

A:考试考的好吗?
B:不,太差劲了,全都是我不知道的莫名其妙的题!


3、流行日语口语:そうするつもり 我是那么打算的

“つもり”是在表达自己的心情或者想法时用的,指自己下的判断或者决心,也就是从现在开始决定做什么事情。它比“~しようと思う”语感更要强烈些。

A:期末(きまつ)試験(しけん)いつから?

B:来週(らいしゅう)から。勉強(べんきょう)やってる?

A:うう~ん、バイトが忙しくて。

B:バイト減(へ)らしたら?

A:そうするつもり。

A:什么时候开始期末考试啊?
B:下周开始,你在准备考试吗?
A:没有,打工太忙了。
B:减少点儿打工时间怎么样?
A:我也是这么打算的。