111、请放松。 リラックスしてくださいね。


  A:面接ではないので、リラックスしてくださいね。
  A:这不是面试,请放松。


  112、无所谓。 何でもいいよ。


  女:何を買ったらいいかしら。
  男:何でもいいよ。
  女:买什么好呢?
  男:无所谓。


  113、得了吧。 そんなわけないでしょう。


  A:来月から小説を書くんだって。
  B:そんなわけないでしょう。彼が。
  A:他说要从下个月开始写小说。
  B:得了吧,就凭他?


  114、听你的。 言うとおりにする。


  A:そう約束してくれないなら、私もここに残るわ。
  B:わかった。言うとおりにする。
  A:你要不同意的话,我就留在这儿。
  B:好,听你的。


  115、你说呢? どう思う?


  A:ゴールデンウィークの時は家へ帰るべきだと思う。どう思う?
  A:我想我们黄金周应该回家。你说呢?


  116、真抠门! ケチ!


  男:この前もおれが出したんだから、今度はお前が払えよ。
  女:ケチ!ボーナス出たばかりなんでしょ。
  男:上一次也是我付的,这次你来付。
  女:真抠门!你不是才发了奖金吗?


  117、识相点! 気をつけな!


  男:気をつけな!早く放して!
  男:识相点!快把她放开!


  118、少管我。 大きなお世話だよ。


  女:たまには電話の一本もかけてやらないと、振られちゃうよ。
  男:大きなお世話だよ。
  女:你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。
  男:少管我。


  119、真没劲! つまんらいなあ。


  A:つまんらいなあ、何もしたくない。
  A:真没劲!什么都不想做。
  120、瞎起哄。 ほざいてろ!
  A:何分かってんの?ほざいてろ!
  A:你懂什么?瞎起哄。