A:ナンパでもするか。
  B:ナンパにひっかかる女(おんな)なんているか。
  A:おれはプロだぜ。
  B:まあ、ひまつぶしにいいか。


  A:咱们去泡妞吧。 

  B:你泡到过吗? 

  A:我可是高手! 

  B:好吧,就算是打发时间也不错啊。


  ▲ “ひまつぶし”是“打发无聊的时间”的意思。
  映画(えいが)を見(み)てひまをつぶす 看电影打发时间


  ▲ “ひっかかる”有“挂,卡住,牵拉,受骗”等意思

  釘(くぎ)にひっかかる  挂在钉子上
  悪人(あくにん)にひっかかる  被坏人骗