一、一般通常情况下

接起电话时:
はい、○○です。
お待たせしました、○○でございます。
失礼ですが、どちらでしょうか。
用件をお伺いしたいのですが。

挂断电话时:
ごめんください。失礼いたします。

二、公司等正式场合

接起电话时:
はい、○○(会社名)の○○(個人名)です。
いつもお世話になっております。

电话转接中:
少々お待ちください。
恐れ入りますが、どのようなご用件でしょうか。

听不清楚时:
恐れ入ります、もう一度お願いできますか。
もう一度お名前をお聞かせ願えますでしょうか。
お電話が少々遠いようなのですが、もう一度お伺いできますでしょうか。

要找的人不在:
申し訳ありません/ございません、……
        ……○○はただ今、席を外しております。
        ……○○はただ今、ほかの電話に出ております。
        ……○○はただ今、取り込んでおりますので、
           よろしければこちらからお電話を差し上げますが……。
        ……○○はただ今、会議中でございます。
        ……○○はただ今、外出しております。
        ……○○は本日、休みを取っております。

よろしければ、ご伝言を承りますが……。
○○が承りました。○○に申し伝えます。
もう一度お掛け直しいただけますでしょうか。
戻り次第、こちらからお電話を差し上げます。
念のためお電話番号をお願いできますでしょうか。

注:各公司如果有自行规定时,请遵照公司规定。
此外,尤其是新员工可能很难一次听清楚对方的名称,这时不必慌张,可以再问一次「もう一度お願いできますでしょうか」,得到回答后则可以说「○○様ですね。いつもお世話になっております」。名称等重要信息可以做好笔记。