「…に先立って」 

译文:……之前,在……之前 

接续:体言+に先立って/动词终止形+に先立って

例1、出発に先立って、忘れ物はないか、各自点検してほしいです。(翻译此句)

例2、開演に先立ち、主催者を代表してご挨拶申し上げます。 

开演前,我先代表主办方讲几句。

辨析: 

「…に先立って」vs「…に当たって」: 

「…に先立って」强调事先准备,后项通常是在做前项之前所做的准备工作,修饰名词时用「…に先立つ」的形式,但前项必须是名词,另一形式的「…に先立ち」则是书面语形式。 

「…に当たって」着重某一具体行为、动作即将开始之时,相当于汉语的“在……之际”。 

【选择题】

1、首相は新内閣の発足(  )、その方針を国民の前に示した。

に当たって

に先立って

2、旅行( )宿所を決める。

に当たって

に先立って

 

选择题答案:

1、正确答案:に当たって

解释:首相在组新内阁之际,向国民发表了内阁方针。

2、正确答案:に先立って

解释:在旅行前定下住处。

翻译句子答案:

出发前,请各自再检查一下有没有落东西。

 

日语句型例解与辨析系列文章戳这里>>

喜欢这个节目吗?欢迎订阅。