书名:告别薇安(日文版:さよなら、ビビアン)
作者:安妮宝贝(译者:泉京鹿)
简介:《告别薇安》是安妮宝贝的第一部短篇小说集。小说主题有关城市、爱、宿命、消失。任何人都会有自己的第一次经验。那是一些或甘甜或苦痛的印记,打在行走的路途上。那些印记有时候深植在心底,提醒我们的脆 弱。有时候如同云烟消失无踪,让我们以为自己可以这样坚强地长大起来。
不断地选择着遗忘或者纪念。一些告别的人。一些过去和往事。一些生命段落……

写在前面:

译者泉京鹿曾留学北大,在中国留学的16年间,她先后翻译了《双生水莽》(田原)、《我的禅》(卫慧)、《告别薇安》(安妮宝贝)、《兄弟》(余华)等数十部中国现代小说。

你眼中的vivian和日本学者眼中的ビビアン,又有着那些纤细的文化差异和情感落差呢?

中文原文选段:

然后在红色的小窗里看到她的回答,HI。同样的简单和漫不经心。
他:不睡觉?
安:不睡觉。
他:帕格尼尼有时会谋杀我。
安:他只需要两根弦。另一根用来谋杀你的思想。
他:呵呵
安:呵呵
就这样开始。

难点提示:

他:这里指原文中的“林(りん)”
薇安:ビビアン
帕格尼尼:パガニーニ
漫不经心:無頓着(むとんちゃく)
思想:イデオロギー(这里偏指意识形态)

译文一览:

想得到专业的翻译点评吗?想大秀文采互相切磋吗?中译日没你想得那么难,小说漫画等你来翻!
订阅通道↓↓