海外で自分の年齢を言って、現地の人に驚かれたという経験をもつ人も少なくないのでは?日本人は欧米では概して若く見られがちです。外国人から見ると、日本人の年齢を当てることはほぼ不可能だと言います。日本人に限ったことではなく、ア ジア人全般に当てはまる現象ですが、なぜ日本人は欧米人に比べて若く見られるのでしょうか?そこで今回は日本人が若く見られる理由としてよく挙げられるも のを6つご紹介します。

在国外,有不少人(日本人)说到自己的年龄,都会让在场的人惊讶不已吧。这是因为在欧美,日本人大体上都容易看起来比较年轻。对于外国人来说,猜中日本人的年龄几乎是不可能的事情。但这不仅仅局限于日本人,而是适用于所有亚洲人的现象。为什么与欧美人相比日本人看起来年轻呢?下面介绍一下日本人看起来年轻的6点理由。

1.顔のホリが浅い

1.脸部的轮廓相对不够清晰

黄色人種(モンゴロイド)の特徴でもありますが、アジア人は平均して顔の彫りが浅いです。それは生物学的な理由からくるとされています。アフリカで生まれた人類はヨーロッパへ進出し、その後アジアにも進出しました。寒冷地で食料事情の厳しいシベリアなど経由する過程で、手足が短く、顔も凹凸の少なく、熱の放散しにくい体形に進化したと言われています。どの人種でも子どもは大人に比べて顔の彫りは浅いですから、欧米人が彫りの浅い日本人の顔を見て幼さを感じてしまうのは仕方のないことなのかもしれません。反対に彫りの深い欧米人は目の下にクマができやすく、これが老けて見える原因だとされています。

亚洲人普遍脸庞的轮廓不够清晰,这也是黄种人(モンゴロイド)的特征,这被认为是来源于生物学上的原因。在非洲孕育的人类是先进入欧洲,再进入亚洲的。据说在经过粮食短缺的寒冷的西伯利亚时,手脚变短,脸上的凹凸减少,人类逐渐进化成难以散热的体型。因为无论哪一种人种,小孩与大人相比,脸庞的轮廓都不够清晰,所以欧美人看到轮廓不怎么清晰的日本人,也不可避免地会感受到一种稚嫩。与此相反,轮廓清晰的欧美人的眼睛下方容易产生黑眼圈,这也是看起来显老的原因。

2.痩せ型

2.体型消瘦

欧米人に比べ、日本人の体形は痩せ型で小さいです。日本人がいくつになっても欧米人から見てオジサン・オバサンに見えないのは、日本人の痩せ型体形からくるものです。反対にふくよかな人はがっちりとした貫禄があって、何もしていなくても堂々として見えます。

与欧美人相比,日本人的体型消瘦小巧。因为日本人体型消瘦,所以日本人不管年龄多大,都不会被欧美人看成是大叔大妈。与此相反,丰满魁梧的人非常有威严,即使什么也不做也看起来威风凛凛的。

3.化粧がうまい

3.善于化妆

彫りの浅い顔立ちのおかげで、日本人は欧米人に比べ、化粧で顔が変わりやすいです。日本人女性は身だしなみの一環として毎日のようにフルメイクをす るのが当たり前となっていますが、欧米ではどちらかというとポイントメイクに力を入れる人が多いと言います。NHK放送文化研究所による20代女性の身支 度時間の国際比較調査では、日本人女性は週に平均1時間27分、欧米6カ国平均では53分でした。もちろん人によりますが、日本人は平均してメイクにこだわる傾向にあるようです。
          
由于五官轮廓不够清晰,所以比起欧美人,日本人通过化妆能很快改变脸部。日本女性将化妆作为仪容整洁的重要一环,每天全面整体化妆已经成为理所当然的事情。但是在欧美,总的来说,局部重点化妆的人比较多。根据 NHK广播文化研究所的关于二十几岁的女性打扮所花时间的国际比较调查,日本人女性每周平均花费1小时27分钟,欧美6个国家的平均是53分钟。当然这也因人而异,不过平均来看,日本人好像具有倾心于化妆的倾向。

4.肌がきれい

4.皮肤很好

黄色人種(モンゴロ イド)の男性はひげが濃くなりにくいという特徴があります。また、欧米では夏場のバカンスで日光浴をするという風習が一般的のため、男女ともに年齢を重ねるとしみやしわができやすいです。反対に、紫外線対策をしっかりとする日本人はいくつになっても肌がつやつやしていてきれいだと言われます。

黄种人男性的胡子有一个特点,那就是不容易变浓密。此外,在欧美夏季旅行的时候,进行日光浴是一种很普遍风俗,这样的话随着年龄增加,男女都容易出现褐斑或者皱纹。与此相反,据说积极应对紫外线的日本人不论年纪多大,皮肤也是光滑细嫩的。

5.堂々としていない(ように見える)

5.看起来不怎么坦荡自若

海外旅行先の日本人は、言葉の壁や慣れない土地にいることから普段よりも挙動不審になりがちです。旅先ではどの国の人でも挙動不審になってしまいますが、欧米人との一番の違いは集団のなかでの行動です。“個”として主張することを躾けられてきた欧米人とは違い、「他人に迷惑をかけないように」と教育されてきた日本人は旅先の海外でも他に同調しようとする習慣(くせ)がでてしまいます。海外という“自分たちの土地”ではない場所でも個を主張する欧米人と、現地の人に迷惑をかけないように同調しようとする日本人。日本人の礼儀正しさが堂々といているように見えない理由なのかもしれません。

去海外旅行的日本人,由于语言的障碍以及置身于陌生的土地,容易比平常看起来形迹可疑。在旅途中,不论哪个国家的人都会变得有些举止奇怪,但是与欧美人相比最大的区别就是在集团中进行的行为。与倡导主张“个人”的欧美人不同,被灌输“不要给别人添麻烦”这种教育的日本人在海外的旅途中,也会表现出尽量与别人步调一致的这种习惯。在海外,即使不是自己的土地,欧美人也主张崇尚个人。而为了不给当地人添麻烦,日本人通常会选择行为一致。这或许就是为什么讲究礼貌的日本人看起来不那么坦荡自若的原因吧。

6.子どもっぽい物への抵抗感がない

6.对于孩子气的东西没有抵抗力

マンガやアニメはもちろん、ハローキティ―などのキャラクターなど、欧米では「子供向け」としてタブー化されてしまうものでも、日本では抵抗感なく身につけることができます。言い換えると、子どもっぽいものを大人が好きになることを許された社会なわけです。欧米人から見ると子どもっぽいものでも、日本人同士では「これおもしろい!」、「かわいい!」と躊躇いなく話すことができます。最近の海外での日本アニメ人気のおかげで、若い人を中心にそういった概念が少しずつ変化してきてはいますが、残念ながら、まだまだ子どもっぽい物に対して日本ほど寛容であるとは言えません。外国人から見ると、日本人は子ど もっぽい趣味をしていると捉えられてしまうようです。

漫画、动漫就不用说了,Hello Kitty等卡通人物在欧美是“面向孩子的”,是随年龄增长逐渐被禁忌的东西。但是在日本,人们可以十分自然地购买、使用印有这些卡通形象的物品。换言之,这是一个允许大人喜欢孩子气东西的社会。即便是在欧美人看来颇具孩子气的东西,也能听见日本人毫不犹豫地说出:“这个真有趣!”“真可爱!”等话语。由于最近在海外日本的动漫人气很高,所以以年轻人为中心的这些概念在一点一点地变化,但是很遗憾的是,还远远不如像接受孩子气东西的日本那样宽容。在外国人看来,日本人拥有孩子般的兴趣。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。