450)=450">
 
对日软件开发近年来比较热门,这方面的资料却一直比较少,开个专栏尝试看看,希望对向往进入日企做类似工作的沪友有些许帮助。同时也希望能抛砖引玉,吸引更多高手来分享资料或经验^^
 
仕様書(1)
 
在实际工作中,一开始最常接触到的应该就是仕様書。不过仕様書的格式各日企都会有其固定写法和样式,我们就从一些基础的词汇和例句开始吧~
 
【语法】
 
(1)~とする 以~为,设~为,把~作为
  バージョンを1.0とする。 把版本号设为1.0。
  テスト対象外とする。 作为非测试对象。
  サービスを提供可能とする。 可提供服务。
 
(2)~で~ 在~(后接具“行为意义”的动词,如する、ひらく等)
  WEBで稼動している。 在WEB上运行。
  テスト環境でチェックする。 在测试环境下检查。
  画面で表示する。 在画面上显示。
 
(3)~や~ ~和~(列举一些事项并类推其他)
  WebサーバーはNetscapeやapacheを使用します。 Web服务器将使用Netscape、apache等。
  秋葉原の店にはデジタルカメラノートパソコンなど色々な電化製品が陳列されています。 秋叶原的商店陈列着数码相机、笔记本电脑等各种各样的电器产品。
 
※用~や~涉及到言外事项,常和など前后呼应;而用~と~就不涉及言外事项。
 
【实例】
 
(1)処理概要についてですが、機種マスタ·耐久週報テーブルより、画面にて指定されたシャシー番号または機種略称に対してデータ取得します。
 
  关于处理概要,是从机种master·耐久周报表中,取得画面指定的底盘号码或对应于机种简称的数据。
 
(2)耐久距離/年月グラフ用のCSVデータファイルを作成し、CSVファイル作成後に耐久距離/年月グラフ作成マクロ呼び出しを行います。
 
  制作耐久距离/年月图表用的CSV数据文件,并在制作CSV文件后调用耐久距离/年月图表制作宏。
 
(3)機種略称が未入力の場合にはエラー(ERR_No.20)を表示し、シャシー番号にフォーカスを戻して処理終了します。
 
  未输入机型简称时显示错误(ERR_No.20),并将光标移回到底盘号码后结束处理。
 
※生词均标注小D,希望大家多多利用沪江小D的在线划词和生词本功能~
 
【作业】
 
第一次简单点吧,中日单词互译^^
 
ユーザー(   )  プログラム(   ) せつぞく(   )
ディレクトリー(   )  テンプレート(   )
 
客户端(   )  菜单(   )  密码(   )  
下载(   )  启动(   )  

【答案】
 
ユーザー(user,用户)  プログラム(program,程序) せつぞく(连接)
ディレクトリー(directory,目录)  テンプレート(template,模板)
 
客户端(クライアント)  菜单(メニュー)  密码(パスワード)  
下载(ダウンロード)  启动(起動
 
【每期一句】
 
明日があるさ。 总有明天。
 
《乱世佳人》结尾时斯佳丽说过,“After all, tomorrow is another day”,不管怎样,明天就是另外一天了。不论今天如何,总有明天,但是不能因为总有明天,今天就不干活哦,呵呵~