录音材料均来自新版标准日本语中级上册
录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写)
同級生 王さん!こっち,こっち! やあ,久しぶり。金子君も高橋さんも,元気だった? ええ。王君も元気そうね。学生のころと,ちっと変わってないわね。 それはそうと,今回は仕事で日本に来たんでしょ。外国取材なんて,すごいね。何の広告を作っているの。 ねえ,話は後にして,早く料理を頼みましょうよ。 そうだなあ。何にしようかな。 すみません,何かお勧めはありますか。 この季節でしたら,「水炊き」などいかがでしょう。 「水炊き」? はい。とり肉と野菜の鍋です。温まりますよ。 よし,じゃあ,「水炊き」を3人前。後は,お刺身の盛り合わせと,タコの唐揚げ,それに豆腐と大根のサラダもお願いします。 かしこまりました。飲み物は,どうなさいますか。 日本酒のカクテル!? ああ。それなら,今,結構人気があるよ。和食だけじゃなくて,中華料理やフランス料理にも合う。そうだ,日本酒のカクテルにしようか。 いいね。そうしよう,そうしよう。
同班同学 在东京逗留的王风与大学时代的好友在日本料理店聚会。 (王风一进入店内,金子就举手示意) 金子:王风!这边,这边! 王:哎呀,好久不见了!金子、高桥,你们都还好吧? 高桥:还好。王风你看上去也气色不错嘛!和学生时代相比一点儿没变样儿啊! 金子:先不说那个,你这次是因工作来日本的吧?能出国采访,很了不起呀!在做什么广告呢? 高桥:喂,这些话留到待会儿再说,先点菜嘛! (金子和高桥一边看菜单一边问店员) 金子:是啊,来点儿什么好呢? 高桥:劳驾!有什么可以推荐的菜吗? 店员:这个季节的话,“鸡肉时蔬火锅”怎么样? 王:“鸡肉时蔬火锅”? 店员:是的。就是将鸡肉和蔬菜一起煮的火锅,很暖身子的。 金子:好,那就来3个人的“鸡肉时蔬火锅”吧。另外,再要生鱼片拼盘、油炸章鱼和萝卜丝凉拌豆腐。 店员:好的。饮料用点儿什么呢? 王:(翻开酒水菜单)日本酒的鸡尾酒!? 金子:啊,这个呀,现在可受欢迎啦!不光适合日本菜也适合中国菜、法国菜。是啊,那就点日本酒的鸡尾酒怎么样? 高桥:好啊!就要它,就要它!