沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

1、一家言【いっかげん】

意味:その人独特の主張や学説。また、一つの見識を持った意見。自分の意見の謙称にもいう。

出自:史記【しき】

中文原文:汉·司马迁《报任安书》:“欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。”

中文释义:指学问自成体系和派别。

2、一挙手一投足【いっきょしゅいっとうそく】

意味:一度だけ手をあげ、足を動かす意味で、ごく些細な動作、振る舞いのこと。また、ちょっとした骨折り、わずかな労力のこと。

出自:韓愈【かんゆ】

中文原文:举手投足出自唐·韩愈《应科目时与人书》:“庸讵知有力者不哀其穷,而忘一举手一投足之劳而转之清波乎?”

中文释义:形容轻而易举,毫不费力。

3、一挙両得【いっきょりょうとく】

意味:一つの事をすることによって、同時に二つの利益を得ること。

出自:晋書【しんじょ】

中文原文:《晋书·束皙传》:“赐其十年之复,以慰重迁之情。一举两得,外实内宽。”

中文释义:做一件事得到两方面的好处。

豆知識

一举两得的典故
卞庄子正要刺杀猛虎,旅馆有个旅馆的伙计阻止他,说:“两只虎正在吃牛,等他们吃出滋味来的时候一定会争夺,一争夺就会打起来,一打起来,那么大的就会受伤,小的就会死亡,追逐受伤的老虎而刺杀它,这一来必然获得刺杀双虎的名声。”卞庄子认为他说对,站在旁边等待它们。不久,两只老虎果然打了起来。结果大的受了伤,小的死了,卞庄子追赶上受伤的老虎而杀死了它,这一来果然获得了杀死双虎的功劳。由此故事得来“一举两得”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。