沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

「なんで、今日も会社に行かなきゃならないの!」なんて、平日の朝を嫌う女性もいるのでは? というわけで、アンケートで「朝起きて、会社に行きたくないと思ったことがある」と回答した20代女性417名に、どんなときに会社に行きたくないと思うのか、聞いてみました!

也有讨厌平日早上的女性吧,抱怨“为什么今天也必须要去公司啊”。经调查回答“早上起来后,不想去公司”的417名20岁女性,询问其觉得什么样的时候不想去公司。

1位 休み明けで気分が乗らないとき 64.5%
1位 疲れているとき 64.5%
3位 天気が悪いとき 49.9%
4位 職場の人間関係に悩んでいるとき 47.0%
5位 自分の仕事に自信が持てないとき 38.1%

第1位 休息结束没有心情 64.5%
第2位 累的时候 64.5%
第3位 天气不好的时候 49.9%
第4位 苦恼职场人际关系的时候 47%
第5位 对自己的工作没有自信的时候 38.1%

「休み明けで気分が乗らないとき」を選んだのは……
「休み明けは、仕事がたまっているので、すごくブルーな気持ちになる」(25歳/マスコミ/クリエイティブ)
「休み明けだと、気持ちも乗らないし、、仕事モードになかなか戻らないから」(25歳/金融/金融系専門職)

选择“休息结束,没有心情的时候”
“休息结束,工作堆积,心情极度郁闷” (25岁/大众传播/创新)
“因为休息一结束,也没有心情,回不到工作状态” (25岁/金融/金融业专职)

「疲れているとき」を選んだのは……
「朝はとてもしんどく、外に出たくない気持ちになる」(26歳/飲食/サービス)
「毎日24時過ぎに帰って、寝るのが朝3時ごろ……という生活をしていると、疲れがたまって、朝会社に行く気力がなくなる」(27歳/ソフトウェア/SE)

选择“累的时候”
“早上非常累,不想到外面去” (26岁/饮食/服务)
“每天12点多才回家,睡觉时都早上3点左右了,这样的生活非常得累,早上没有力气去公司了” (27岁/软件)

「天気が悪いとき」を選んだのは……
「雨の日は気分も憂うつになって行きたくない」(23歳/飲食/サービス)
「天気が悪い日は行きたくない。服装も雨用に考えなきゃいけないし、通勤時に足元がぬれて気持ち悪い」(27歳/商社/総務)

选择”天气不好的时候”
“雨天心情也阴郁不想去” (23岁/饮食/服务)
“天气不好的日子不想去。服装上也得考虑穿下雨用的,通勤时脚下会被弄湿心情不好” (27岁/商社/总务)

「職場の人間関係に悩んでいるとき」を選んだのは……
「上司に理不尽な怒られ方をした直後は、会社へ行くのに少し気が重かった」(25歳/電気/秘書・アシスタント)

选择“苦恼职场人际关系的时候”
“被上司不讲理地批评后,去公司心情有点沉重” (25岁/电气/秘书・助理)

「自分の仕事に自信が持てないとき」を選んだのは……
「その日に重要な仕事が入っているときは、プレッシャーを感じた」(24歳/紙パルプ/マーケティング)
「営業なので、数字が悪いときはまったく行きたくなかった」(25歳/生保/営業)

选择“对自己工作没有自信的时候”
“那天有重要工作的时候,感到有压力” (24岁/紙浆/销售)
“营业工作,成绩不好的时候完全不想去” (25岁/营业) 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。