沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

スピーチを頼まれたら

被委托要演讲时

スピーチの時間は3分前後が適当です。どんなに長くても5分以内に話し終えるように。話す内容は、まず自分と新郎または新婦との関係を含めた自己紹介をして、次に両家に対するお祝いの言葉を述べ、それから本論に入ります。エピソードめいた話題がいちばん盛り上がりますが、他人に知られたくないような秘密を暴露するのは厳禁です。そして、二人への励ましの言葉とお祝いの言葉で終わるようにします。

演讲的时间控制在3分钟左右比较好。再怎么长也要在5分钟之内说完。关于演讲的内容,首先要自我介绍一下,包括对于自己和新郎新娘之间关系的说明,然后再陈述一下自己对两家的结婚祝福语,之后就进入主题。虽然围绕趣闻轶事的话题比较受欢迎,但是不能暴露出不想被别人知道的秘密。另外,结束语要是对两个人的鼓励语和祝福语。

なお、別れる、戻る、去る、壊れるなどの忌み言葉や、重ねがさね、またまた、いろいろ、返すがえすなどの重ね言葉は縁起が悪いとされますので、要注意!

另外,別れる、戻る、去る、壊れる等忌讳语以及重ねがさね、またまた、いろいろ、返すがえす等重复性语言因为不太吉利,所以要分外注意!

祝電の例

贺电举例

・お嬢様のご結婚を心よりお喜び申し上げますと共に、お二方様の末永きご多幸とご健勝をお祈り申し上げます。

真心祝福令爱新婚。同时,也真心希望两位永结同心,幸福美满。

・ご結婚おめでとうございます。お二人で力を合わせ健康で明るいご家庭を築かれんことをお祈り申し上げます。

恭贺新婚。真心祝愿二位齐心协力共建美好家庭。

・ご令嬢様のご結婚を心からお喜び申し上げますと共に皆々様の一層のご繁栄をお祈り申し上げます

恭贺令爱新婚。同时真心祝愿在座的各位步步高升。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。