兄:この小説とかさ、縦書きだと行を右から左によむだろ?それの影響で右から左に書いてたんだ。

哥哥:如果是竖写的文字就是从右向左读的是吧?由于受这个影响,(横写的文字)是从右向左写的。

妹:あ。一文字ずつ改行してるって事なのか!

妹妹:啊。那么就是每个字都要换行!

妹:じゃあ何で左からよむようになったの?

妹妹:那为什么又变成了从左开始读了呢?

兄:欧米の語源の影響だな。英語の読みは左から右だろ。英文と和訳、左からと右からばらばら だと、混在して分かりにくいしな

哥哥:是因为受欧美语言的影响。英语是从左向右读的吧?如果把英文翻译成日语,那就有从左读和从右读两种,混杂在一起不容易读。

兄:新聞が左横書きを採用したりと段々と左書きに対応していったんだ。

哥哥:报纸开始使用从左开始的横写文字,然后慢慢都变成了从左向右写。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。