日剧公主与青蛙的主题曲呐~~~
前奏比较长,不过因为很可爱,所以原封不动的保留了~~~

请将下面空格中的内容补充完整(不需要全文听写哦):



ロマンティック
恋の_1_(4个片假名)
嵐で何処かへ飛んでいった
嘘でしょう
冷たく あしらった
こしゃくなエクボに
ちょっと 心揺れてる
ホントは 本気であたしを
叱ってくれる大事なひと
…なんて言ったらアイツは
_2_になるから(3个日汉字)
もう褒めたりしない

_3_な运命に(4个片假名)
飽き飽きしたの
知らない台词(ことば)で
解き放して ね

ダーリン ダーリン
心の扉を 壊してよ
たいせつなことは 瞳を見て 雲って
あなたとならば
この街を抜け出せる
今すぐ連れ出して
My Sweet Sweet Darling
アンテナ 得意気 タイクツ
浪漫 恋爱的天线 狂风中不知飞向何方 怎么会这样 对我这么冷淡 厚颜无耻的酒窝 稍微 有点心动 其实 你是(认真地为我)而会严肃地批评我的人 ...要是这样说的话 那家伙一定会洋洋自得 所以不会再表扬你 无聊的命运 有点厌倦了 用不知道的言语 解放我吧 DARLING DARLING 心中的那扇门 帮我捣碎吧 重要的东西 用眼睛去看 用嘴去说 和你的话 可以从这条街闯出去 现在马上 把我带走 MY SWEET SWEET DARLING 【语法点】 1.アンテナ [アンテナ] 〈無線〉天线.   パラボラ・アンテナ/抛物柱面反射天线 2.退屈 [たいくつ] 无聊,闷;寂寞;[あきあきして]厌倦.   退屈な日常生活/无聊的日常生活. 3.飽き飽き [あきあき] 厌烦,腻烦.   あの人の長談義にはもう飽き飽きだ/他的长篇大论已经(听)腻了.