本广播剧改编自小田切ほたる的漫画《裏切りは僕の名前を知ている无法逃离的背叛》。同名TV动画也已经在2010年播出。
院長:よし、今朝、ここまでだ。 夕月:はい、ありがとうございました。 院長:しかし、本当に強くなったな、夕月。 夕月:院長先生に教えていただいているおかげです。 院長:毎朝すまないね。新聞配達帰るに付き合わせて。 夕月:いえ。僕も稽古が楽しいですから。 院長:そうか。ところで夕月、アパートを探しているみたいだね? 夕月:はい。 院長:しかし、学校とバイトを両立しながら、独り暮らしはキツイだろう?高校に上がったからって、あわてて出て行く必要はない。遠慮しなくていいんだよ。 夕月:はい。でも、僕は少しトロイので、どうせ自立するなら少しても早いほうがいいと思ったんです。 僕は、赤ん坊の時、この養護施設の垣根に捨てられていた。僕を生んだ人にとって、僕はいらない存在だった。僕は、これ以上誰かのお荷物になりたくはない。
院长:好,今早就到此为止吧。 夕月:是!谢谢! 院长:不过,夕月真的是变强了呢。 夕月:都是承蒙院长的指导。 院长:每天早上真是不好意思啊。让你派发完报纸后还来陪我(练习武术)。 夕月:不,我练习的也很开心。 院长:这样啊。对了夕月,你好像在找公寓? 夕月:是的。 院长:不过,同时要兼顾学业和打工,一个人生活很辛苦吧。虽说上了高中,也没必要急着搬出去嘛。不用客气的啊。 夕月:恩,可是,我这个人有点迟钝,反正迟早要自立的,我想还是早点打算比较好。 当我还是婴儿的时候,就被人扔在了这儿孤儿院的墙角下。对于生我的人来说,我是个多余的存在吧。我已经再也不想成为别人的累赘了。