杭州大学出版社出版的《日本俳句与中国诗歌——关于松尾芭蕉文学比较研究》,这本书是把芭蕉的俳句与中国古代诗歌做以比较。这本书共收录了芭蕉的101首俳句,还是比较有趣的。有时候会想为什么学了外语,还需要不断地提高母语水平呢?因为语言既是相通的又各有其不同之处,只有很好的理解自己的母语,才能更好的学习别国的语言~




今天的俳句:

盃や山路の菊と是を干す

读音稍难,做一注释。

さかずきや やまじのきくと これをほす


一般认为此句是根据中国古代故事而创作的,故事讲的是周穆王的侍童因罪被流放,不料他喝了菊露,竟长生不老。

菊花,是中国栽培历史最悠久的传统花卉之一,菊花杂以黍米所酿的,称为“菊花酒”。据说喝了菊花酒可以延年益寿。中国古典写到菊花的更是数不胜数。例如:屈原的《离骚》“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”。陶渊明的名句:“采菊东篱下,悠然见南山。”孟浩然《过故人庄》“待到重阳日,还来就菊花。”等等。