沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

3.11東日本大震災が起こって、家屋や道路などの眼に見える変化だけでなく、日本人の心情にも多くの微妙な変化が生まれている。4月以降、ある言葉が人々の生活の中に静かに登場した。それは「震災婚」という言葉である。「震災婚」とは、読んで字のごとく、震災が促進した結婚のことだ。この言葉は、ジャーナリストの白河桃子さんが書いた「震災婚-震災で生き方を変えた女たち ライフスタイル・消費・働き方」から生まれた。

自3·11东日本大震灾后,不但眼睛看得见的房屋、街道等发生了变化,在日本人们的生活也发生了许多微妙 的变化。自4月以来,有个单词悄然出现在人们的生活中,那就是“震灾婚”。 震灾婚,顾名思义就由于震灾而推动的结婚。该词来自著名记者白河桃子女士写的一本书,名为《震灾婚—因为震灾而改变了生活态度的女人们 生活形式·消费·工作态度—》。

実は、白川さんは以前、中央大学文学部の山田昌弘教授と共著で、「『婚活』時代」という本を出版してい る。この本は、2008年に発売されてから、テレビ、雑誌、新聞など、各界で大きな反響があり、発行部数は19万に達し、さらに2009年には連続ドラマ になって、「婚活」という言葉はその年の流行語大賞を獲得した。

其实在此之前,白河女士就曾和日本中央大学文学部的山田昌弘教授合作,出版过《“婚活”时代》(婚活:为了结婚而进行的一系列活动)。自2008年出版后就受到了电视、杂志、新闻等各界的热烈反响,发行量高达19万本,还在2009年被改编成连续剧,“婚活”这个词也获得了当年的流行语大赏。

今回出版された「震災婚」は、婚活の専門家である白河さんが再びペンをとり、今回の大震災を体験した 人々、特に女性たちの結婚、恋愛、婚活、消費、働き方などの変化を通して、地震が人々に与えた心理的な影響を探究したものである。データによれば、4月1 日からわずか19日間に、新宿高島屋の婚約指輪の売り上げは前年の4倍増となり、挙式サービス会社のワタベの4月の結婚写真サービスの売り上げは前年より 2割増えている。また結婚相談所や婚活会社への資料請求、入会、そして結婚に至る数が急増している。多くの夫婦が、写真で彼らの最も美しい思い出を残すことを希望している。こうして今回の震災で、多くの女性たちが真剣に結婚相手を探し始めたのだが、一方では緊急時にパートナーに失望させられて自分の気持ちを見つめ直し、別離、離婚に踏み切った人も少なくない。

而此次出版的“震灾婚”,是由作为婚活专家的白河女士再次操刀,通过本次大震灾过后人们,尤其是女人在 结婚、恋爱、婚活、消费、生活态度等的变化,来探究地震给人们的心理所带来的影响。据数据显示,光是4月1日起的短短19天内,在新宿高岛屋商场的订婚戒 指的销售量就比往年同期增加了4倍,著名婚宴主办公司WATABE,4月份的婚纱摄影营业额也比去年同期增加了两成,而前往各种结婚咨询所或征婚社去拿资 料、入会、结婚的人数也在急增。不少夫妇都希望用照片留下他们最美好的回忆。通过这次的事件,不少女性开始认真寻找结婚对象,与此同时由于在紧急时刻发现 另一半让自己很失望的人也开始重新审视他们的感情,分手、离婚的人也不在少数。

「震災婚」では、様々な女性が体験したそれぞれの物語を紹介している。例えば、地震で夫と合わないことに気づいて離婚を選択し、同時に自分に合った男性にめぐり会って新しい人生を始めた女性がいる。また、地震が起こったときに元カレから連絡が来て、自分にとって大切なのは誰なのかに気づき、復活愛となった女性もいる。さらには、ふだんは強いキャリアウーマンに見えた女性が、地震のときに自分の弱いところを男性に見せられるようになって、今までとは異なるタイプの男性と付き合い始めたという話もある。白河さんは独自の目で、震災後の人々の生活における様々な幸福を捉えている。たとえ何が起こっても、幸福は消え去っていくのではなく、また別の形で続いていくのだろう。

《震灾婚》介绍了不同女性所遇到的各种情况,比如因为地震发现跟丈夫的不合适而选择离婚的女性,同时寻找到了更合适的人并重新开始人生。或是有发生地震后收到来自前男友的关心,发现真正对自己重要的人是谁,两人最终破镜重圆的。还有一些在平时看来很坚强的职业女性,在地震时让男人看到自己柔弱的一面,由此展开与不同类型男人交往的故事等等,白河女士用其独特的眼光扑捉到震后人们生活中各式各样的幸福。其实不管发生了什么,幸福本身并不会消失,只是以另一种形式继续延续罢了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。