沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

如果你是日语学习爱好者、日本动漫爱好者,想要提高听力水平的话,请来“日语广播剧听写大课堂”吧。每周提供一篇三分钟左右的日语广播剧,大家一起练习广播剧听写哦!

本期广播剧:イチゴましまろ(草莓棉花糖)

美羽:ラジオの前の皆~ましまろ放送局の時間だぞ。私はこの番組のDJ担当松岡美羽だあ~敬うかきちんとというか敬えー
皆:イェー
美羽:それでは、本日のスペシャルで六のナンバーを紹介するぜ。Baby~!まずはリスナーからのお悩みの相談でヒャホー~お前らの悩みにクールに答えるぜ。
皆:オーKー
美羽:続いて10の質問だ、オラー!私たちの魅力を丸裸にして紹介だ。本当になぁ。
皆:ワーオー
美羽:そして、お待ちかねのメインドラマの時間だぜ。私たちのリズミカルでハード古ストーリーよ~楽しみにな。
皆:キョーキョー
美羽:最後は私たちの誰かが担当するシークレットで招待部でさ。子猫ちゃん!誰がやるのか聞くまでの秘密でさー
皆:ワーオー
美羽:それじゃ、最後まで付き合ってくれるよなぁーThank you!
皆:Thank you!
美羽:ましまろ放送局スタート!でもー何だよ、皆のテンションが低いじゃないのよ。
アナ:そう言わましても!
千佳:美羽ちゃんの進行はなんと言うか、ひたすら異体よ !
茉莉:わっ私もそう思う。
伸恵:っていうか、いつの生まれたお前は?
美羽:うんー皆の意見を合わせると、つまり、踊りと。
千佳:聞いてない。
美羽:では、踊り賃として300円をいただこう。
アナ:お金を取るんですの?
美羽:4人だから、3.7人分にまけて300円。
伸恵:よくわからない計算だなぁ。
美羽:払うのか払わないのもうはっきりしてよ。
千佳:逆切れでするし。
伸恵:まま~それぐらいなら、ほら、300円。
美羽:お気に!それでは、アナちゃんどうぞ。
アナ:えー
千佳:美羽ちゃんじゃないのかい?
アナ:なー何で私がわらなくてはいけないんですか。
美羽:うんー君はそういう気持ちも分かる。でもな、踊れ。
伸恵:どういう言い分だ?
美羽:今なら、茉莉ちゃんにもつける。
茉莉:何で私か。
美羽:やぁーもう、あんたら何不満があるのよ!
皆:お前にだ!

试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为本段文字提供翻译吧!

喜欢这个节目吗?欢迎