『それでも、生きてゆく』第六話:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

重点词组语法解析:

▼ あんまし(05:34)
不怎么

日本山梨县方言(甲州弁)。「あんまり」的转音,与后面的否定词相呼应时,表示“不大、不怎么”。

▼ テレビつく?(09:45)
看看电视?

「テレビがつく」:打开电视机。这里的「つく」汉字写作「点く」。

▼ 私が父親として、責任を果たせなかったばかりに(16:05)
就因为我没有尽到做父亲的责任……

A/V-たばかりに,就因为……。
例:働かないばかりに、妻にバカにされている。/就因为没有工作才被妻子看不起。

▼ なんでジンジャーエールなんか(32:52)
为什么是姜汁汽水?

姜汁汽水:具有姜味的含碳酸饮料,但不含酒精成分。

▼ この年まで就職しないで父親に食わしてもらって…(40:27)
都这么大还没找到工作,让老爸吃穿供着……

食わす=食わせる。让吃;抚养。

名台词欣赏:

親を幸せにすることなんて簡単だよ。親より長生きすることだよ。(23:16)
其实,让父母感到幸福的方法很简单,就是活得比他们长久。

相关推荐:

2011夏季日剧收视率排行(8.29-9.04)
2011夏季日剧《尽管如此也要活下去》05