沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

財産を失ったのは、いくらかを失ったことだ。名誉を失ったのは、多くを失ったことだ。勇気を失ったのは、すべてを失ったことだ。 ~ゲーテ

失去财产只是失去一点。失去名誉是失去了很多。而失去勇气,就是失去了所有。 ~Goethe

スランプは、新しい飛躍のための陣痛のようなものだ。陣痛がなければ、子供は生まれない。 ~城山三郎

低潮宛如新的飞跃前的阵痛。而没有阵痛,是生不出孩子的。 ~城山三郎

多くのことをする手っ取り早い方法は、一度に一つずつ片づけることだ。 ~サミュエル・スマイル

快速处理很多事情的方法就是先一个个整理好。 ~Samuel Smile

他人と比較して、他人が自分より優れていたとしても、それは恥ではない。しかし、去年の自分より今年の自分が優れていないのは大いなる恥だ。 ~イギリスの探索家

与别人作比较,即使别人比自己优秀也没什么好羞耻的。但是,和去年的自己相比,今年的自己没有变的更优秀,那才是极大的耻辱。 ~英国探险家

英雄とは自分のできることをした人だ。凡人はそのできることをしないで、できもしないことばかり望んでいる。 ~ロマン・ロラン

所谓英雄,就是做自己力所能及之事的人。而凡人就是不做自己能做的事,却去期望自己做不到的事。 ~Romain Rolland

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。