1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,以情人节、女儿节、白色情人节、母亲节、父亲节 为主题,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回响的三行情书”。

以下是历年­的优秀作品选登第七弹。

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

受け取っていただけますか    
「コワレモノ 取り扱い注意」  
と書かれた私の心を      
——埼玉 県 渡辺 理一(48才/男性/臨床検査技師)

能不能请你收下,
写着“易碎品,小心轻放”的
我的心。

あなたが囁いてくれた言葉を    
耳もとに集めて    
イヤリングのように飾っていたい  
——兵庫県 喜多 聖(44才/女性/主婦)

想把你的喃喃细语,
收集在耳垂上,
做成美丽的耳环。

大きくなったらパパと結婚したいという娘      
鼻の下をのばし、うれしそうにしているあなた    
ちょっとだけ やきもちやいている私      
——東京都 佐藤 澄子(35才/女性/主婦)

女儿说长大后要和爸爸结婚,
老公色迷迷地笑得很开心,
我有那么一点吃醋了。

貴女が送ってくれた朝顔の種は    
基地の一隅に播きました。私はやがて散る桜。      
でも、貴女の心の花がこの地で咲いているでしょう。    
——東京都 太宰 信明(71才/男性/無職)

将你赠予的牵牛花种子播种在田地的一角。
我是即将凋谢的樱花,
但你的心灵之花会开满这片土地。

おじいさん。今、何処にいますか。
また寒い季節が巡ってきました。
背中を掻いてくれる人のいない冬の夜は淋しさに胸が震えます。
——島根県飯石郡 狩野 フミ(89才/女性/無職)

老爷子,你现在在哪儿?
冬天马上又要到了。
没人挠背的冬夜,寂寞得叫人心颤。

せんせいぼくは、せんせいにあいたいよ。  
どうしてようちえんやめちゃったの。
年がじょうをよんだらなみだがポロポロ出てきたよ。
——埼玉県戸田市 多田 優介(7才/男性/小学生)

老师,我好想你啊。
为什么要辞掉幼稚园的工作呢?
看着你的贺年卡就直掉眼泪。

爱,不需要山盟海誓,不需要甜言蜜语。
三行平实而质朴的文字,足以将心意传达。
不要再害羞啦!赶紧留下你的原创作品吧~

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。