赤旗(レッドフラッグ) ☆☆☆
アクシデントや路面状況の悪化などにより、これ以上セッション続行が危険と判断された場合に振られる旗。赤旗が振られると、フリー走行や予選、レースは一時中断され、ドライバーたちは安全確保のためにピットへ戻らなければいけない。
現在はフリー走行や予選では頻繁に提示されるが、レースでは滅多に振られることはなく(特にレーススタート直後)、セーフティーカーを出動させて危険を取り除く方法が主流となっている(TV放映の関係で再スタートはできるだけ避けたいからか)。

红旗(red flag)☆☆☆
由于事故及路况恶化判断继续行驶危险时摇红旗。这时要暂时中断练习赛、排位赛及比赛,车手为确保安全必须返回维修站。
现在练习赛和排位赛时会频繁提示,但比赛中很少用(特别是比赛刚开始时),出动安全车排除危险是主流做法(可能是因为电视播放的关系尽可能避免重赛)。

イエローフラッグ(黄旗) ☆☆☆☆☆
コース上に危険があることを知らせる。イエローフラッグが振られている区間は追い越し禁止でこの区間を含んでいるセクターでベストタイムをマークするとペナルティーが下される(ただし、イエローフラッグを確認したと合図した場合は免れる場合もある)。

黄旗(yellow flag)☆☆☆☆☆
通知赛道上有危险。挥动黄旗的区间禁止超车,在包括这个区间在内的扇形区内寻找最佳时机会受到处罚(不过,暗示确认黄旗的话也有免于处罚的情况)。

青旗(ブルーフラッグ) ☆☆☆☆☆
周回遅れの車に対して後方から速い車が近づいていることを知らせる。この旗を振られた車は速やかに道を譲らなければならないが、3回提示されても譲らない場合、ペナルティを科されることがある。

蓝旗(blue flag)☆☆☆☆☆
通知被套圈的车后方有速度较快的车正在靠近。被挥蓝旗的车必须快速让出车道,3次提示之后还不让道的情况下会受到处罚。

グリーンフラッグ ☆☆☆☆☆
コース上の問題が解消され、他のフラッグが解除されたことを知らせる。

绿旗(green flag)☆☆☆☆☆
赛道上的问题已清除,其他各种旗帜代表的情况解消。

ブラックフラッグ(黒旗) ☆☆
危険走行や規則違反の車に対し、車のカーナンバーと一緒に振られる。その場合、ドライバーは直ちにピットへ入らなければならない。そのまま失格となることが多い。

黑旗(black flag)☆☆
对危险驾驶和违反规则的车,和车号一起挥动。这种情况下车手必须立刻进入维修站,很可能就这样失去比赛资格。

オイルフラッグ ☆☆☆☆
赤と黄色の縦じまの旗で、オイルや砂などでコース上が滑りやすくなっていることを知らせる旗。雨の場合は水溜りがあることを知らせることもある。

Oil flag(黄、红条纹旗) ☆☆☆☆
红黄条纹相间的旗帜,告知因油或砂子赛道易滑。或者通知因下雨有积水。

チェッカーフラッグ ☆☆☆☆☆
レース終了を知らせる旗で、フリー走行、予選でも振られ、チェッカーフラッグを振られるとその周でピットに戻らなければ行けない(予選・フリー走行時は無視して周回を続けるとペナルティー対象となる)。

方格旗(黑白相间旗) ☆☆☆☆☆
通知比赛终了,也在练习赛和排位赛中使用。挥动方格旗的情况下必须要在该圈返回维修站(排位赛及练习赛时无视此信号继续行驶会成为被处罚的对象)。

白旗 ☆☆
前方にスローダウンしている車があることを示す。低速走行車が停止すると直ちに黄旗に変更される。

白旗 ☆☆
表示前方有车减速。低速行驶的车停止后马上变更为黄旗。

オレンジポール ☆
車両のカーナンバーと共に出される。マシンに何らかのメカニカルトラブルを抱えていることを示し、この旗が出された車はピットストップを行うなど速やかに状況を改善しなければ行けない。

橘点黑底旗 ☆
和车号一起出现。表示机器出现异常的机械故障,该车必须立即回到维修区进行维修。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。