沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

楽しい、端午の節句パーティー

日本人的欢乐端午派对

お子さまのために、端午の節句パーティーを開いてあげましょう。五月人形を飾り、おじいちゃま、おばあちゃま、仲の良いお友達を招いて、ごちそうを食べたり、ゲームをして楽しく過ごさせてあげて下さい。きっと、幼い頃の楽しい思い出になりますよ。

正值端午佳节,妈妈们正好为孩子们开一个欢乐的派对吧。摆上可爱的端午人偶,叫上爷爷奶奶,再约上三五好友,大家一起享用美食、欢乐地做游戏吧。一定,可以给孩子留下一段美好的童年回忆。

節句のお料理

特別な料理や豪華な料理は必要ありません。お母さんの心づくしの手料理と、お菓子があれば十分です。もちろん柏餅ちまきは、付きものですが、端午の節句にちなんだ材料と形のお料理を工夫してみて下さい。昔からのいわれを知った上で、わが家のアイディアにプラスしてみましょう。ポイントは「勢いの強さ」です。

节日料理
没有必要准备很特别或很奢华的料理。只要有妈妈们独具匠心、亲手制作的料理和小点心就足够了。当然檞叶糕和粽子是必不可少的,另外也请试着下功夫再做几道材料或形状与端午节密切相关的料理吧。除了自古以来的传说,还可以发挥一些自家独有的创意。关键在于表现出强大的气势。

いわれのある節句材料

中でも、代表的なのが、出世魚(育つに従って名前が変わる魚)であるスズキ、ボラ、ブリなどを使う風習です。初夏のこの時期においしいカツオも「勝男」に通じることから欠かせない材料になっています。元気な鯉のぼりにちなんで鯉の丸揚げも使われます。成長の早いも、どんどん伸びるということから男の子のお祝いに使われるものです。

有独特由来的端午食材

其中,较具代表性是,按照风俗把变名鱼(发育过程中名称发生变化的鱼),如鲈鱼、鲻鱼、五条鰤等用作食材。而初夏时节特有的美味鲣鱼,也因为日语发音与“胜男”相同而也成了不可或缺的材料之一。又因为与活泼的鲤鱼旗有关联,人们还会油炸整只的鲤鱼。成熟的较早的竹笋,也因为象征着迅速成长也被用来祝福男孩子。

アイデア端午の節句料理

端午の節句が伝統行事であり、伝統料理がつきものといっても型通りの料理にこだわることはありません。お母様のちょっとした工夫とアイデアで、子供たちの喜ぶ端午の節句料理がいくらでも作れます。端午の節句にちなんだ材料や形にするのがポイントです。
かぶとハンバーグ  かぶとのように三角形に焼いたハンバーグにウインナーの鍬形をつけます。
鯉のぼりチャーハン 子供の好きなチャーハンを、鯉の形に抜いて盛りつけます。

创意端午料理
端午节尽管是传统节日,虽然少不了传统料理,但也不必拘泥于千篇一律的形式。只要妈妈们稍微用点心思和创意,就可以做出许多让孩子们惊喜的端午料理。最重要的还是材料或形状要与端午节有所关联。
头盔汉堡   在烤成三角形的汉堡上,用维也纳香肠摆出镐形头盔的样子。
鲤鱼旗炒饭   把孩子喜欢吃的炒饭,盛出鲤鱼般的形状。

お節句定番、柏餅の作り方!

端午の節句は、やっぱり柏餅ですね。幼い頃の思い出がお口いっぱい広がるでしょう?お母さま、伝統文化を伝えるのは何も節句人形を飾るだけではないのですよ。こんな昔ながらの食べ物だって大切な文化なのです。ぜひ、お子さんと一緒に作ってみてはいかがでしょうか。

端午节基本料理——檞叶糕的制作方法!
说到端午节,果然还是要吃檞叶糕呢。吃的时候,简直觉得小时候的回忆填满了嘴巴一样吧?对母亲来说,向孩子传达传统文化的精髓,不仅仅是装饰节日玩偶那么简单而已。这样有着古老历史的食物,正是蕴含着非常宝贵的文化。请一定,与孩子一起制作一下吧。

(1) しん粉をゆでてこね、耳たぶくらいのかたさにします。
(2) 蒸し器で15分くらい蒸してから、ボールにとり、粘りが出るまでこねます。
(3) 丸くまるめて、水をいれたボールの中で冷やします。
(4) 手のひらにのる大きさにして、あんこを包み込みます。
(5) 蒸し器に入れて強火で3分、さらにフタをとって2分蒸します。
(6) 柏の葉でで包んで出来上がりです。

(1)煮糯米粉,揉至耳垂般柔软的状态。
(2)用蒸锅蒸大约15分钟左右,放进碗里,捏揉到能有黏性为止。
(3)揉成圆形,放进盛有冷水的碗里冷却。
(4)把糯米团调整为能放在手心的大小,把豆馅包在里面。
(5)放入蒸锅用强火蒸3分钟,取下锅盖,再蒸2分钟。
(6)裹上檞叶,就做成了檞叶糕。