沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
若い世代を中心に日々生み出される新しい言葉の中には、その時代を象徴するような流行語に発展するものまであり、その
威力に圧倒されることも。若者の間で交わされる会話などを通して生み出される略語たち、みなさんはどれくらい理解していますか?そこで「意味がわからない略語、若者用語」について聞いてみました。
以年轻一代为中心每天都诞生着新
词汇,其中有的能发展成为象征该时代的流行语,甚至被其铺天盖地的流行威力所压倒。在年轻人之间的交流中产生的缩略语,大家能理解其中的多少呢?这次,我们就“意义不明的缩略语和年轻人用语”展开了调查。
1位にランク・インしたのは「ハムト」でした。これは「公」という漢字を分解しカタカナに読み替え、さらに「トイレ」のトを付け加えた略語で、 公衆トイレを指す言葉なのだそう。厠(かわや)やご
不浄、
はばかりに
雪隠(せっちん)など様々な呼び名を持つトイレですが、「ハムト」もその一つとして残っていくのでしょうか。
登上第一名的是“ハムト”。这是把“公”这个汉字分解后用片假名读出来,然后加上“トイレ(厕所)”的“ト”造出的缩略语,据说是公共厕所的意思。厕所的说法很多,比如“厠”、“ご不浄”、“はばかり”以及“雪隠”等,估计“ハムト”也会作为其中之一沿用下去吧。
続いて2位には《ATM》が入っています。一般的には
金融機関のキャッシュディスペンサーを想像してしまいそうですが、若者の間ではちょっと違うよう。「あなたの便りを待っている」の略語として使われているのだとか。また3位《NHK》は日本放送協会のことではなく「何か変な感じ」、4位「NSX」は「何をしても×(ダメ)」の略なのだそう。
接着第2名是“ATM”, 它容易让人联想到金融机构的取款机,但在年轻人之间,ATM的意思却有些不同。这是“あなたの便りを待っている(等你来信)”的缩略语。第3名的 “NHK” 可不是日本广播公司,而是“何か変な感じ(感觉有点怪)”的缩略,第4名“NSX”是“何をしても×(ダメ)(干啥都不行)”的缩略。
さあこれらの略語、若者言葉みなさんはどれくらい理解できましたか?一見すると意味の全くわからない略語も、成り立ちが分かってしまえば「なるほど~」とその
言い回しの妙に感心する言葉も。意味を間違えて覚えていたり、知ったかぶりをしたりする前にランキングで意味をチェックしてみてくださいね。
那么,这些缩略语和年轻人用语大家能理解多少呢?不管是乍看不能完全领会的缩略语,还是只要了解个中原委就会会心一笑、感受到其用法妙处的词语,大家可不要记错或假装知道它们的意思哦,先看下述排行榜充电吧。
不明就里的缩略语、年轻人用语排行榜:
※略語、若者用語 |
※意味
|
ハムト |
公衆トイレ(ハム=公)
公共厕所(ハム=公) |
ATM |
あなたの便りを待っている
等你来信
|
NHK |
何か変な感じ
感觉有点怪
|
NSX |
何をしても×(ダメ)
干啥都不行
|
ブンブン |
セブンイレブン
7-11便利店
|
定金(さだきん) |
定額給付金
定额给付金
|
チョーLL |
大変ラブラブ
非常亲热
|
IK |
イラットくる
感到焦虑
|
KH |
これは、ひどい
这还真是杯具
|
ラビィ~ |
かわいい、好き
可爱,喜欢
|
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。