夫がいても、彼氏がいても、モテる女の6つの条件

就算有丈夫或者有男友也依然是人气女性的六项条件

はじめに
遊びじゃイヤ、冷やかしもイヤ、ほんとにモテる女になるための条件って? 実は、顔やスタイルじゃないんですよね……

前言
不愿被玩弄,不愿被耍,变成真正人气女性的条件是什么?实际上秘诀不在于长相或者身材呢……

その1: 触れてみたいような肌と髪
つるつるの肌、サラサラつやつやの髪。意外と誰でもなれます。肌はリキッドファンデ系、髪はつやだしスプレーなどで武装。枝毛が多い人は切っちゃいましょう。男子はロングヘアは好き、ってある意味、間違い神話。きれいな髪でないと意味がありません。

秘诀1:任谁都想亲近的皮肤和头发
光滑的肌肤,清爽亮泽的头发,很出乎意料谁都可以做到。皮肤交给粉底液,头发用光泽喷雾来打理。发梢分叉多的人还是剪掉吧。说男性都喜欢长头发,这种说辞在某种意义上是错误的传言。如果不是光泽干爽的头发就没有任何意义。

その2: 男子を立てる
今どきって思うかもしれないけど、たとえ草食男子だって、女子より力が強いことは自覚している。女の子を守りたいという気持ちは心のどこかに必ずある。重いものを持ってとか、男のコらしさを発揮できる場面をつくってあげる。もちろん、お礼は忘れずに。

秘诀2:尊重男性的面子
现在可能会意识到,即使是弱不禁风的草食男也比一般女性力气大得多。所以,每位男性都必然会有要保护女性的想法。因此要积极创造让他帮忙拿重东西之类,能发挥他作为男性特长的机会。当然,你也不要忘记礼貌喔~

その3: マナーがいい
馴れ馴れしい口をきいたり、他人に敬語を使えなかったりするシーン目撃するとなぜか男子はどん引きする。字のきれいな女の子は源氏物語の時代からモテます。

秘诀3:懂礼节
听到女孩子说话没大没小不分轻重,或者看到对谁都不用敬语的女性时,男性会不知不觉感到扫兴。写字漂亮的女子从《源氏物语》的时代起就很受欢迎。

その4: 自分のかわいさに気づいていない振りをする
勝負服を着ていても、自分が好きだから着ているの、という一生懸命感を出す。

秘诀4:做出没发现自己可爱的样子
就算是穿上精挑细选的“战袍”,也要表现出是因为自己喜欢才穿的,这种努力而专心的感觉。

その5: 話していて楽しい女になる
仕事仲間だからといって仕事の話してたらおじさん。音楽とか映画とか、意外な趣味があるって一面、見せたいよね。このコのこともっと知りたいなーと思ってもらえます。

秘诀5:变成谈话有趣的女性
因为是同事,所以总说起工作的事难免有大叔的感觉。你一定想要展示自己出人意料地对音乐、电影之类很有研究的一面吧。这样可以让别人有“真想再多了解一下这个女孩啊……”的想法。

その6: 笑顔で勝負
歯がきれいであることは、実は目がおっきいことなんかより重要。唇が荒れているのもNG。女子の武器といわれる泣き顔は、意外とNGです。それは卑怯、といわれてしまうかも。女を泣かせると、自尊心の強い男子なら、「オレってサイテー」と思ってしまう。つまり、あなたってサイテーと言っているのと同じことに。

秘诀6:笑容定胜负
洁白干净的牙齿,其实比大眼睛之类的更加重要。干裂粗糙的嘴唇一定NG!说女孩子的武器就是哭泣的脸,很出人意料其实并不是这样的。流泪也可以被说成是懦弱胆怯。把女孩子惹哭的话,自尊心强的男性可能会认为,“我这个人太差劲了”。总之,你如果哭了,就等于在对他宣告,“你这个人,太差劲了”。

おわりに
いかがでしたか。歴史を振り返ってみても、夫がいてもBFがいてもモテる女というのは、上の6つの条件をすべてクリアしています。プライドをかなぐり捨てて、彼のやってほしいことをやってあげましょう。これって一種のイベント芝居なんですよね。楽しいですよ。

结语
怎么样呢?回顾历史,就算是有丈夫或者有男友,但还是人见人爱花见花开的女性都会具备以上六项基本条件。作为女性的自豪感什么的先不说了,做出他们心中想要你做的事吧,这也是一种演出、是在演戏呢。很好玩的~

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编拓展:哇咔咔~文中出现的“どん引き”是神马意思呢?好像很耳熟。

其实这个词来源于电影、电视界,意思是“因为某个人的一句话或某一行动,忽然就冷场了,气氛一下子被破坏掉。(誰かの言動によって、場の空気が悪くなったり、シラけること。)”于是小编开始幻想了……(以下是小编脑内剧场==)

电车上,一群人在热烈讨论当红少女组合AKB48,当大家在为谁最可爱谁应该排第一争得不可开交时,小A童鞋天真无邪地从漫画中抬起头问,“《海贼王》62卷什么时候有卖呢?”众人:寒||

这时候就可以说:“皆はA君の発言にどん引きした。”(大家都对小A的发言一时失语)

一起来用“どん引き”造句吧~