天声人语翻译小组讨论版
11.04.18-11.04.24(周刊)
讨论小组:天声人语翻译讨论组

天声人语原出处:点击查看

天声人语(110418)— 大选在即 期盼新人

点击查看:沪友全文翻译

主题:我们以自然规律为对象使用着大量的电气器具。如果退回到基本的状态就可实现相当程度的节电。但不管怎么说,在温暖化的问题上,对于无节制的消费是要亮起红灯的,一定能涌现出各种创意和好方法。在我们身上理应具有化灾祸为曙光的智慧和意志。

日语关键词:家庭,電化程度,節電,電力不足

点击参与小组讨论

天声人语(110419)— 赈灾复兴 共同前进

点击查看:沪友全文翻译

主题:当前的东北,仍有大批的人一直在找寻呼唤着他们的亲人。在报纸的"受灾人数"栏目里,事发已38天仍不明去向者超过了1万人。奇迹一词已渐渐远去,"至少不想让他们成为无缘之魂",这泪水浸泡着辛酸的话语撕碎了人们的胸膛。

日语关键词:被災地,行方不明,捜し

点击参与小组讨论

天声人语(110420)— 求学他乡 茁壮成长

点击查看:沪友全文翻译

主题:由于天灾及人祸,今年的春天有太多的儿童学生离开故土远走他乡。如果能在所到的学习之处邂逅"人的杰出"还真算是幸运。以邂逅为食粮茁壮成长的能量必将充满于整个年轻的身躯。

日语关键词:被災,青年協力隊,ボランティア,人間の素晴らしさ

点击参与小组讨论

天声人语(110421)— 复兴之际 不忘传统

点击查看:沪友全文翻译

主题:核电站事故的灾祸中逃生的人们在避难之处帮助播种。我们从中感受到了一种生机勃勃的活力。据说,"生计"一词原本说的就是为了五谷丰登而努力劳作。在此全面复兴之际,我们绝不能忘记对于这些古老的事物、令人怀念的事物应有的敬意。

日语关键词:津波,冠水,流失の被害,農家の落胆,生業

点击参与小组讨论

天声人语(110422)— 事故处理 实事求是

点击查看:沪友全文翻译

主题:尽管时代以及具体事由都不尽相同,但是从东京电力总公司同史无前例的危机进行着战斗。即便这是他们的使命,可从传闻中得悉的有关作业人员的待遇是相当严酷的。千万莫要成为欺瞒工作人员和国民的战场啊。这不仅是就东京电力公司而言,对于菅政权的担忧则更为重大。

日语关键词:福島第一原発の事故,危機と闘う,大本営と前線

点击参与小组讨论

天声人语(110423)— 诗人虽故 勉励永存

点击查看:沪友全文翻译

主题:即便你并不知道诗人岛田阳子女士,但一定有很多人还记得大阪世博会的主题曲"来自世界各国的问候"吧。这位出生于东京却对大阪方言情有独钟的岛田女士以81岁高龄辞世。但是,创作了昭和声援曲的诗人留下了对于震灾后日本的勉励。

日语关键词:島田陽子, 詩人,81歳,応援歌,国民的歌曲

点击参与小组讨论

天声人语(110424)— 国难当头 经受考验

点击查看:沪友全文翻译

主题:肩负着复兴重任的财政将更加艰苦。如果要求国民负担的话,国会议员就不能用削减年俸来蒙混过关,而是应该削减预定。当然,这是以不损伤从税收中支出较少的小党为前提。国难是考验着政治家的品质。与其地位和待遇相对应的工作表现究竟是哪一政党的哪一位,我们都想看个究竟。

日语关键词:震災増税,違和感,義援金,物申したい,納税者

点击参与小组讨论

特别推荐

华东理工大新书局昂秀大连理工等众多优秀出版社及已经入驻沪江部落啦!沪江日语新书试读专题已经闪亮上线了,免费为大家提供这些出版社和图书公司独家授权的学习书籍内容连载。新书马上试看>>

沪江网校精选推荐

订阅与退订

想订阅更多的沪江学习资料? 快来沪江电子报订阅中心吧>>

不想再订阅此电子报?可以退订此沪江电子报>>

© 2007-2011 网络外语学习,尽在沪江网