【育儿经】看日本人如何教育孩子?
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
日常的に使ってしまいがちなこの言葉ですが、「なにぐずぐずしているの!早くしなさい!」というその一言、子どもの好奇心も自発性も失われてしまうのです。子どもはあらゆる事に関心を寄せて、想像を膨らませて楽しみながら、じっくり、ゆっくり遊びながら心豊かに育っていきます。そのための時間ですから、たっぷり使わせてあげましょう。
我们平时经常说这些话,但是,“还磨蹭什么呢!快点!”——这么一句话就抹杀了孩子天性中的好奇心和自发性。要保持孩子对事物的关心,让他们享受发挥自己想象力的乐趣,在痛快玩耍的同时培养丰富的心灵。多给他们一些这样的时间吧。
この3日間で子どもに何回「ありがとう」と言いましたか?もしかしたら一度も言ってないお母さんもいるかもしれませんね。ママに「ごめんなさい」「ありがとう」と言われるだけで子供の自己肯定感はぐっと強化され、肩ひじ張らない、素直な人間関係を築けるようになるのです。
近3天来给孩子说了几次“谢谢”?可能有妈妈一次也没说过吧。只是妈妈的一句“对不起”“谢谢”就能大大增强孩子的自我肯定感,有助他们构筑不傲慢、诚实的人际关系。
どんな子どもも、ママが思っているほどかわいくはないんだから。そう思えば気が楽でしょ?
所有孩子都像妈妈想的那样不可爱,这么想是不是就轻松了?
親が子どもとの約束を守ろうとする姿勢はとても大切です。子どもはパパとママとの約束の中から約束や信頼の大切さを学んでいきます。もしも約束が守れなかった時は子どもに素直に謝って下さい。そして時には子どもに「守れそうだな」と思う約束をさせて下さい。できたら、うんとほめてあげて下さいね。完璧にできなくても、上手にできた部分をほめてあげると子どもはぐんと伸びるんです。
父母遵守和孩子之间约定的姿态非常重要。孩子从和爸爸妈妈之间的约定学习到约定和信赖的重要性。不能遵守时要诚恳地向孩子道歉,而且要时而做些孩子“能够遵守”的约定,在他们做到之后要好好给予夸奖。即便不完美,对做到的部分给予褒扬也能大大促进孩子的成长。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。