日语遇到外来语时一般用片假名标示,当遇到长音时原则上使用「ー」来表记,大家是否曾注意到有些长音并不是用「ー」来标示,比如「レエ~」、「コウ~」等,为什么不是用「ー」来当作长音呢?今天来说说片假名长音的表记规则。

关于这个标记方法,有以下几个原因:

用于区分

外来语长音原则上用「ー」表示,例如「ショー(show)」、「グループ(group)」、「プール(pool)」等,但有时候会出现两个不同的外来语用同一个日文的情况,为了避免产生混淆,因此改用元音或其他音表记作为区分。

ボーリング(boring: 挖洞、无聊)

ボウリング(bowling: 保龄球)

バレー(volleyball: 排球)

バレエ(ballet: 芭蕾)

约定俗成

有些则是习惯上的用语,例如木乃伊(mirra)写作「ミイラ」而不写「ミーラ」,这部分就没有依据基础,像这样约定俗成的外来语也不少,有的外来语也会被混着用,例如 Play 的日文「プレイ」跟「プレー」都有人使用,不少人认为「プレイ」主要用于游戏,「プレー」则用于其他场合,例如「プレーヤー(选手)」。

归纳外来语表记

为了归纳外来语的表记方式,「外来语表记」整理了常见的规则以及民间既定用法,但由于信息爆炸后外来语大量进入日语,仍有许多没有被列名在册的外来语,这部分就没有绝对的对错,只能依赖经验去判断用哪一个较合适。

原则上长音以「ー」标记为主,但有时为了区分外来语会使用其他音来表记,也有一些是属于例外的习用语,需要累积经验去判断,如果文化厅的「外来语表记」有规范则以它为基准(例如保龄球是「ボウリング」),没有规范到的日常生活中怎么用通常都无妨(例如「プレイ」跟「プレー」都可以)。

哪个日语培训学校好?这就要看您的实际学习需求是什么了,当然,如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。