日语词义

(1)(作副词)(多下接推量形)大概,大约,大致。
(2)(作名词)大部分,大体,多半。
(3)(作名词)一般,大家。

例1:彼の息子もいまおおかた中学校に入ったでしょう。| 他的儿子现在应该上初中了吧。
例2:この事件の真相は世间の大方の予想と大反対です。| 这个事件的真相跟社会上大多数人的猜想完全相反。
例3:大方の読者はこの新聞のこの欄の内容が好きだ。| 一般读者喜欢这份报纸的这个栏目的内容。

汉语词义

(1)对财物不计较,不吝啬。
(2)举止自然,不拘束。
(3)(样式、颜色等)不俗气。

例1:他虽然不是很有钱,但花钱很大方。| 彼はあんまり大金持ちじゃないけど,その気前がいい。
例2:她举止大方,看不出还是一个学生。| 彼女の振る舞い大様で,まだ学生だとは見えないね。
例3:姐姐刚买的这件衣服挺大方的。| 姉が買ったこの衣服はすっきりしている。

日汉辨义

日语的“大方”的“方”字有方向的含义,因此引申为大致的意思。而中文的“方”则偏向境域、边境之意,古汉语中,做量词的情况也较多,如“一大方中药”等等。