学习日语口语对于很多人来说都是非常困难的,特别是在备考的时候更需要付出额外的努力。下文中为大家介绍日语中「は」和「が」的用法区别,一起来了解吧。

一、日语学习「は」和「が」的用法区别

「は」和「が」的用法区分,可以说是学习日语的同学很头疼的一个点。

首先我们看个例子:小林さんが走る。小林さんは走る。

这么看似乎没什么区别,那么到底怎么分开他们呢?下面霓虹日语就带大家一起来看一下。

1.两者有一点细微的差别:

「は」:众所周知的事情的一种传达

「が」:一种新的信息的一种传达。

例:あの人は小説家です。

あの人が小説家です。

两者均表达那个人是小说家。「は」表示一种大家都知道这个信息。「が」表示对听者来说是一种全新的信息。

2.「は」:对于见到的东西的认识和属性的判断。

「が」:表示一种见到的事物本身的样子,一种现象。

例:社長はよく飲みに行く。

翻译:社长经常去喝酒。(自己的判断)

沖縄の海はきれいだ。

翻译:冲绳的海很漂亮。(自己的感觉)

彼は社長だ。

翻译:他是社长。(对见到的他的属性的认知)

(外を見て)あ、雨が降っている。

翻译:外面下着雨呢。

3.「が」用于从属部分中或修饰部分。

「は」用于主语的部分中。

例:彼がうちに来たとき、私は出かけていた。

翻译:他来家里的时候,我出去了。

说明:主干部分为「我出去了」,我出去的时间为「他来家里的时候」。

彼が作った料理はこれです。

翻译:他做的菜就是这个。

说明:主干部分为「菜是这个」,菜的修饰部分为「他做的」。

3.「は」用于对比关系。

「が」用于排他/对象的表述。

例:英語は話せますが、ロシア語は話せません。翻译:会说英语,不会说俄语。(对比)

彼が社長です。翻译:他是社长。(排他)

肉が好きです。翻译:喜欢肉。(对象)

二、日语学习的技巧

1、日语学习中的场景设想

在学习教材,看一些口语书籍的时候,好能有场景设想,这样,在出现类似场景的时候,脑中自然而然会浮现书上的例句或者对话,或者是把近学到的新句子实际用到生活中,都是很好的吸收方法。在教学中,对刚开始学日语的同学,用这样的方式,直到现在很多我的学生都保持了这一习惯,早上会跟自己说“おはよう”,饭前说“いただきます”,饭后说“ごちそうさま”,吓一跳的时候说“びっくりした”……诸如此类的还有很多,虽然刚开始觉得有点奇怪有点有趣,现在则完全是习惯了,把日语变成自己的习惯用语也不错。

2、随时随地联想日语

随时随地想到日语,不管你在做什么,你都可以想象如何用日语说。如果真的喜欢,你会发现日语学习不仅仅是学习,而是你的习惯。语言就是拿来用的,让我们的生活中充满日语,到该用的时候,自然能脱口而出。

3、培养日式思维

语言归根结底是表达思维的工具。光靠死记硬背是学不好日语的。需要与有当地文化背景的人进行交流,在学习语言的过程中需要“外教”帮助学生体验身临其境有针对性的演练。但是,语言背后的“日式思维”传递需要一个既了解日本文化又了解文化的中间人,以达到信息的对称性。这些是纯粹的外教教授所不能给予的。同样,语法单词的学习也便如此。

特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

以上为大家介绍了日语中「は」和「が」的用法区别,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。