声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

阅读短文

拝啓
緑の美しい季節となりました。お元気ですか。
この度は、引越しに際しまして、大変お世話になり、本当にありがとうございました。
おかげさまで、先週、無事引越しを済ませ、荷物も何とか片付き、やっと落ち着くことができました。
ご紹介くださいました不動産屋さんは、とても親切な方で、ここは少し日当たりが……ここは少し周りの環境が……などと言っても、いやな顔もせず次々に新しいところへ案内してくださいました。
この家賃にしては、広さもある気に入った部屋を借りることができたと大変嬉しく思っております。
一緒に卒業した友人たちが社会人として活躍していく中で、自分だけ後戻りするようですが、がんばろうと思っております。世間に出た経験があるからこそ、以前よりもっと勉強が楽しく感じられるのではないかと思います。
今度ぜひ、こちらに遊びにいらっしゃってください。先輩の学んだ大学ですし、なつかしく思われるのではないでしょうか。お待ちしております。
まずはお礼まで。
敬具

语法讲解

1、~に際し/に際しては/に際しての
【接続】名詞/動詞辞書形(現在時)+に際し/に際して(は/に際しまして(は)/に際しての+名詞
【意味】和「~際/際に/際は」基本相同,不过前面接动词的例子非常少。多用于书面语中或演讲文中。
【例文】地震、火事のような危険に際し、エレベーターをご利用にならないように。当发生诸如地震、火灾等重大突发事件时,千万不要使用电梯。
【注意】这个语法和「~際/際に/際は」一样,大多用于非同小可的事情或场合上,比如「危険/事故/非常時/訪問/卒業/大会の開催」等等,日常生活中的小事或常见事一般不用。另外这个语法不能接在动词的过去时之后,哪怕说的是过去的事情。但是「~際/際に/際は」可以用于过去时。

2、~からこそ
【接続】名詞「だ形」/な形容詞「だ形」+からこそ、~のだ/わけだ。
    い形容詞·動詞の普通形+からこそ、~のだ/わけだ。
【意味】强调说话人主观上认为“不是其他,这才是唯一的原因”,表达“因为前项的原因或理由,这才有了后项的结果”的心情。“正因为……才……”。
【例文】いい友だちだからこそ、お金を貸してあげたのだ。正因为我们是好朋友,所以我才把钱借给你的。
【注意】因为「からこそ」表达的是讲话人的主观意识,所以一般不能用于有客观因果关系的事情上。

练习题

一、皆様のご卒業に____、卒業証書を授与するとともに、ささやかながら記念品をお贈りいたします。
1かけまして   2つけまして
3際しまして   4関しまして

【答え】3
【翻訳】在诸位毕业之际,我授予各位毕业证书的同时,敬赠一些小小的纪念品。

二、子供を愛する_____、厳しくしかるのです。
1からには  2以上
3上は    4からこそ

【答え】4
【翻訳】正因为是爱孩子的,所以才严厉的训斥。

三、円高_____大きな利益を得た企業もある。
1だからこそ   2ことだから
3ばかりに    4によって

【答え】4
【翻訳】因为日元升值而获得巨大利益的企业也是有的。

注:《看短篇阅读,学重点语法》系列文章来自沪江网校