読売新聞が運営する、女性を中心とした質問サイト「発言小町」に「他人の何気ない一言に助けられた」という質問(トピック=トピ)が投稿された。

由《读卖新闻》运营的以女性用户为主的调查网站“发言小町”上,有人曾做过“因为别人一句怎样的话语而被治愈”的调查。

大盛況になっていることには当然理由が存在するわけだが、このトピがさながら「なにげない、心を揺さぶる一言集」になっており、誰もが共感できるものになっているためだと考えられる。

虽说这个话题成为热门也是意料之中的,但是大家讨论着讨论着就变成了“无意中说出的、打动人心的一句话语录”,可以猜想到是因为说出了引起所有人共鸣的话吧。

この名言集を生むきっかけとなったトピ主が書いたのは、何もかもがうまくいっていない時に乗った残業帰りのタクシーで、運転手から「暗いから気をつけて帰るんだよ」と言われ、泣いてしまったというエピソード。いたく感動した彼女は「皆さんも全く知らない人の一言に助けられたこと、ありませんか??」と呼びかけたところ、多くの人々がエピソードと感動の「一言」を続々と投稿したのだ。以下、いくつか要約してみる。

实际上,作为这个“语录”产生的契机,楼主写的是发生在自己身上的一个小故事:“有段时间干什么都不顺利,一天晚上加完班打车回家,下车时司机说‘天很黑,路上要小心啊’,因为这句话我感动得泪水涟涟。”受到很大触动的她写道“大家有被有,被陌生人的一句话触动心灵的经历??”并呼吁大家发言。很多人都写下了发生在自己身上的故事和一句感动的话语。一下是几个比较经典的事例。

「子供と一緒に電車に飛び込み自殺をしようとした母子。そこにサラリーマンが通りかかり、子供に『おっ、可愛いな!』と言い、母親は自殺を思いとどまれた」

“有一位准备带着孩子卧轨自杀的母亲。千钧一发的时刻,一个上班族从身边经过,对孩子说了一句,‘噢,你真可爱啊’,母亲便打消了自杀的念头。”

「酷い振られ方をして電車の中で泣いていたら、中年の男性が降りがてらに『明日、明日!』と言いながら肩をポンと叩きミント系ガムをくれた。その優しさが即座に心に触れてハンドタオルで顔を覆ってギャーと泣いてしまった」

“被恋人狠狠地甩了,在电车里痛哭的时候,一个中年男性下车之前对我说,‘明天,明天!’,边说边使劲拍了下我的肩膀,然后塞给我一盒薄荷口香糖。立刻被那份温暖的关怀触动内心,我把脸埋在手帕里大哭起来。”

「『職業婦人にはなれなかったなぁ』となにげなしにつぶやいたところ、小学生の息子が『しあわせ婦人にはなれたからいいやん』と言ってくれた」

“我一边抱怨着‘没能成为梦想的职业女性’一边不耐烦地咂着嘴时,上小学的儿子说,‘成为幸福的女性不就好了’”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

话题互动:

好感动的故事,偶都忍不住要泪奔了……其实小编我也有过类似的经历。记得有段时间,偶每天上课都迟到。后来有一天偶然起早了,在楼下遇见门卫大爷,被夸了一句“今天第一个来的啊”,当时特别开心,之后连续两个月都保持着那个时间去上课……o(╯□╰)o……很感谢那个大爷吖~(话说,是你自己虚荣心作祟吧⊙﹏⊙b)
扯点正经的吧,自己的一句话一个表情,说不定会对周围的人产生无法想象的影响。毕竟每个人都是息息相关的嘛,记得以前读过的一首诗,“无论谁死了/都是自己的一部分在死去/因为我包含在人类这个概念里/因此我从不问丧钟为谁而鸣/它为我,也为你。 ”所以我们都快乐地过好每一天,尽力展现自己的笑颜吧~(你丫是牵牛花吗(⊙_⊙)?)

大家有没有被陌生人治愈内心的经历呢?都来晒一晒吧,说不定你的一句话,可以挽救一个崩溃边沿的人呢^_^