沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

Q:当方、鉄欠乏性貧血です。肉はあまり食べないので、レバーはだめです。ネットで調べて、牡蠣(かき)、ほうれん草はちみつなど知りました。他に食べやすくて、貧血によい食材がありましたら、教えていただけないでしょうか。

我是缺铁性贫血。因为不吃肉所以不能吃肝。在网上查了一下,知道有牡蛎、菠菜、蜂蜜等。如果有其他的对治疗贫血有好处又容易吃的食材的话请告知。

A:海藻類や魚は鉄分が豊富みたいですよ。それと鉄分をとるときは一緒にビタミンCもとると吸収されやすいみたいです。私はその事を知ってから焼肉屋でレバー食べながらオレンジジュース飲むようにしてます。

海藻类或者鱼含有丰富的铁。在摄取铁的时候最好和维他命C一起吃,比较容易吸收。因为我知道,所以在烤肉店吃肝的时候会喝橘汁。

A:ひじき焼き海苔、ごまなんかは良いって聞きますね。あとは食材じゃ無いんですけどね。南部鉄器の鉄瓶(ヤカン)や鍋を使うと鉄器の鉄分が水に溶け出して、鉄分の補給補助になるようです。非常に重たくて扱い難いかもしれませんが食べ物ではないので味にクセなんてありません。また沸かした湯も鍋で調理した物も鉄臭くなることも無いですし一度買えば末永く使えますよ。

听说羊栖菜、烤海苔。芝麻等比较好。其他的就不是食材了。用南部铁器的水壶或者锅的话,会将铁器的铁成分溶入水中,可以补铁。虽然比较重不好拿,但是不是食物所以就不会挑剔它的味道。另外煮开的水里没有铁锈的味道所以买了的话就一劳永逸了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。