中国学生在学习日语的时候,由于对日语文化不够了解,造成误会或表达不恰当的现象时有发生。日语中虽存在汉字,但含义并不完全相同。随意套用,可能语法上看不出什么错误,但不符合日本人的思维方式和表达习惯。出现这个问题,一是因为中日两国存在文化差异,二是因为学习过程中,没有特别注意习惯性用语。

另外,很多小伙伴在进行日语会话的时候,会将日语转换为中文,再转换成自己的日语表达,在这个转换的过程中,很容易犯中式日语的错误。因此,日常使用中,除了考虑词汇和语法之外,更要关注到这么说是否符合日本人的说话习惯。下面就一起看看几个常用的误用表达。

 

►01. 红色的伞

错例あかいのかさ
纠正あかかさ/あかかさ
点评:从语法上来看,日语形容词可以直接修饰名词,所以不要受汉语语言习惯的影响,要在形容词后边加一个“の”,而应该直接用形容词“あかい”来修饰名词“かさ”。“红色”的名词可以说成“あか”,名词和名词连接的时候用“の”来连接,所以红色的伞用日语可以说成あかかさ/あかかさ

 

02. 读书

错例ほんる。
纠正ほんむ。
点评: “ほんる”通常指的是浏览书的封皮,而“ほんむ”多半指的是看书的内容,同时伴有一种出声读书的意思在里边。所以,“る”多强调看表面的界面,而“む”多强调看的是深度的内容。

 

03. 能喝酒

错例:おさけむのが上手じょうず
纠正:おさけつよい。
点评:日语中的“上手じょうず”,指具备优秀的能力,能熟练从事某些活动,而“つよい”指的是本事大,但并不一定是会付诸行动。所以形容一个人“比较能喝酒”的时候,常用「おさけつよい」这个表达,而不是强调很擅长喝酒这一行动。

 

►04. 大象鼻子长

错例ぞうはなながいです。
纠正ぞうはなながいです。
点评:这两个句子都可以翻译成“大象鼻子长”,但表达的侧重点不同,ぞうはなながい中的が是主格助词,强调主语“大象的鼻子”,针对的提问是,大象的鼻子是什么样的?
而"ぞうはなながい"指的是大象有很多特点,其中之一是鼻子长。日本人更倾向于用把大象作为话题来叙述的这种表达方式。

 

05. 初次见面,我叫李明

错例:こんにちは。私の名前なまえは李明です。
纠正はじめまして、李(明)ともうします。

点评:用日语进行自我介绍的时候,经常会出现省略主语的现象。这主要是由于日本人不喜欢把“自我”表现得太明显。日本有内外文化,把属于自己集团的部分称之为“内”,而集团以外的部分称之为“外”,界限分明,当对方发生在“自己人”之内的时候,多省略主语。所以自我介绍时,常常省略第一人称。

 

06. 科长,有人找你

错例課長かちょう、あなたをさがしているひとがいます。
纠正課長かちょう、おきゃくさまです。
点评:受汉语思维的影响,有些人在翻译的时候常常直译,导致翻译的生硬,效果不好。“さがす” 一词意思是寻找,多指寻找物品,用在此处表示“找人”不合适,更恰当的表达是“課長かちょう、おきゃくさま

です”。

 

07. 看了这个就会明白

错例:これたらわかります
纠正:これてもらったらわかります。

点评:中国人在说日语时不太擅长用授受关系,但是在实际日本人的会谈中,授受关系的动词用到的机会较多。给句子中的动作加上“接受”“给予”的语感,有时可以表示受恩惠之意,使句子显得更郑重。

 

08. 今天天气真好

错例今日きょうてんがいいですね。
纠正今日きょうはいいおてんですね。
点评:“今日きょうてんがいいですね”乍一看这句话,语法没有错误,单词也没有错误,但不符合日本人的说话习惯。今日きょうはいいおてんですね。这句话的意思是[今天天气真好]的意思。这个是符合日本人说话习惯,正确的地道的日语表达。  

 

09. 厕所在哪

错例:トイレはどこですか?
纠正:トイレにきたいですが....
点评:想用日语问厕所在哪里,应该怎么说呢?如果用“トイレはどこですか? ”这个句子直接表达的话,会让对方听起来感觉不太礼貌,尽管语法上没有任何错误。如果我们真的想要找厕所的话,一般会说「トイレにきたいですが…」日本人说话比较含蓄,这句话省略了“我想去厕所但是却不知道怎么去”的意思,中文更多地站在“你”的角度去表达,而日语中则更多地会表达自己的情感,不会随意揣测对方的意思,生怕影响到对方。

 

10. 我喜欢达也

错例たつくんがき。
纠正たつくんのことがき。
点评:「たつくんがき」是一般陈述,表示喜欢这个人。「たつくんのことがき。」除了这个人的性格,容貌以外,还可能包含其想法、个性、长相、优缺点、过去、一起度过的时光和彼此的关系等各种关联事物,全部都喜欢的意思。告白时通常是爱对方的一切,而且会给人一种并不是一时的冲动,感情经过了一段时间沉淀的感觉,所以就会说:「たつくんのことがきだ」。

 

以上就是本次分享的全部内容,希望大家在今后的日语学习中,多多关注日本文化,了解日本人的思维方式和说话习惯,避免汉语的惯性思维,说出更加地道的日语。

另外也有不少粉丝告诉日语君,目前已经在全力备考7月的能力考了,如何备战才能更加全面?

在这里给大家送上免费福利!沪江网校日语能力考大礼包,为你备战升级,冲击高分。

多级别专享体验课+沪江独家备考资料包0元领
 

戳我马上领取大礼包

专项考点剖析

历年真题精讲

学练测循环教学

为你的能力考备战保驾护航!

除此之外还有丰富的备考资料,
贴心的班级学习服务等你来体验↓↓

戳我马上领取大礼包