大家知道吗?学习外语的时候我们要注意类似的表达情况,日语中关于“家”这个词有两个说法:「いえ」和「うち」,大家知道它们都怎样去使用吗?而他们究竟有什么区别呢?感兴趣的朋友我们可以一起来看看这两个表达!

一般会给出这样的解释

1

在和亲密的人时交流时使用「うち」,「いえ」则相对来讲针对不太亲密的人讲。当然这也与个人原因和方言密切相关,但也根据年龄及亲密度来区分使用。

2

「いえ」是表示建筑本身,房子(屋子),「うち」表示家庭,与英语中的「house」和「home」类似。

3

日常使用的习惯上「うちの家族」和「うちの会社」等,含有「私の~」(我的……)的意思,关于这一点,深入学习的话经常会听到「ぼくんちに来ない」,「田中さんちはどこ」之类的谈话。

这个「ち」是指的就是うち,完整说法是「ぼくのうち」和「田中さんのうち」经常对于亲密的人使用。

你学会了吗?如果还想了解更多的日语知识,可以关注我们,也可以一起学习。当然如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。