大家知道吗?在元旦这天,日语环境下听到身边的人说:「あけましておめでとうございます」,直译的话应该就是新年快乐的意思,但是为什么是「あけまして」呢?你知道「明ける」有三种用法吗?下面就跟着小编一起来了解一下这部分的日语知识吧!

日文中的「明ける」带有「结束」的含意,一般可以细分为以下3种用法:

①夜晚结束

例如:「夜が明ける」

②旧的年或月份结束,新的年或月份来临

例如:「年が明ける」、「11月が明けた」

③某个期间结束

例如:「梅雨が明ける」「連休が明ける」

由于「明ける」是自动词,因此使用「~が明ける」,不过也常以名词形式「〇〇明け」来使用,例如:

●夜が明ける=夜明け(天亮)

●梅雨が明ける=梅雨明け(梅雨季结束)

所以过年时他们常会讲的:「あけましておめでとうございます」的「あけまして」用的就是「明ける」这个词。表示旧的一年结束,新的一年开始。怎么样?上面的内容大家都学会了吧!想了解更多内容,欢迎大家来网校一起学习吧。

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。