日语学习过程中,大家除了要积累知识以外,还需要明白学习的深度。平时使用频率很高的“頑張ります”,是否能当做敬语来使用呢?要怎样使用才是算合适、正确呢?如果你对此也感到疑惑的话,就跟着我们一起来学习学习这部分的日语语法知识吧!

含义及使用场合

1、“頑張ります”中的“頑張る”是从“我(が)に張る”和“眼(がん)張る”中转化而来的。有“努力、忍耐”等含义。

2、一般在受到期待或鼓励时,想要回应这份心情会使用“頑張ります”。或者在鼓励亲近的朋友时会使用“頑張ってください”。

但是,要注意在商务场合里只可以当做口头语来使用。

“頑張ります”的正确替换方法

1、“頑張ります”的替换表现

“頑張ります”的正确表现方式与(“何に対して”、“どのように”、“どのような気持ちで”)“对于什么”、“怎样”、“以何种心情”加油相关。

例:

今回の案件が成功するよう、一生懸命努力して参ります。

为了这次案件能成功,我会拼命努力的。

皆さんの期待に応えられるよう、全力を尽くして取り組んで参ります。

为了回应大家的期待,我会尽全力的。

2、“頑張ってください”的替换表现

在想表达“頑張ってください”时把自己的心情转换成意思一样但更为具体的表达即可。

例:

今回の案件の成功をお祈りします。

希望这次的案子能成功。

新天地でのご活躍をお祈り申し上げます。

祝愿前程似锦。

“頑張ります”不是敬语,因此在平常使用时要注意表达方式以及前后搭配的语言。特别要注意“頑張ってください”不能对长辈或上司使用。日语语法的学习需要大家多多用心,可能刚开始会有些枯燥难懂,坚持下去,总会看到曙光。

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。