沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

過労による鬱や、サービス残業、有給取得率の低さなど、とにかく日本のサラリーマンは“働き過ぎ”と言われることが多い。朝から晩まで働いて、家に仕事を持ち帰って、なおかつ休日出勤……。不景気で人員削減が進む中、残された従業員に過度に業務が集中し、サラリーマンたちは大量の業務に埋もれて喘いでいる。あなた自身も、そんな多忙な日々を送っている一人かもしれない。

过劳造成的抑郁、免费加班、年休假实行率低等等,总之日本的工薪族最不缺的就是“工作过度”。从早忙到晚,然后还把工作带回家去,甚至休息日还照常上班……在经济不景气而推进的削减人员进程当中,工作过度集中到了残存下来的员工身上,上班族们被淹没在大量工作中苦于挣扎。你自己说不定也是这些每日忙得不可开交的人的一员。

しかし今、日本の企業内に「多忙」と「ヒマ」の二極化の状況が生まれているのをご存知だろうか。忙しい社員がいる一方で、従業員として企業に雇用されているにもかかわらず、様々な事情から仕事を与えられずに、毎日オフィスでヒマを潰しながら過ごす余剰人員「社内失業者」が大量に発生しているのだ。

不过,各位又是否知道现在日本企业内产生着“繁忙”与“闲居”的两极分化呢?忙的人是忙得焦头烂额,可是也有员工尽管被企业聘用了,可却因为各种因由而得不到指派工作,每天就在办公室无所事事,像这种剩余人员“公司内失业者”大量产生。

しかも、 昔からいるような50代、60代の定年間際のサラリーマン「窓際族」ではなく、20代、30代の若手の間に急激に増えているのである。

而且,这还不是以前就有的5、60岁的快退休的上班族“窗边族”,反而是2、30岁的年轻人在急剧的增加。

「え?社内失業者ってほんとにそんな人いるの?俺なんか毎日終電まで働いて忙しいのに……」と思われる方も多いと思う。そこで今回は、インターネット上で散見される「自分も社内失業だ」という声を紹介したい。

“哎?公司内失业者?真的有这种人啊?我可是每天忙到末班车时间的工作呢……”这么想的人也不少吧。因此,我们本次就来介绍网上随处可见的“自己在公司内失业”的说法吧。

おそらく、一番イメージしやすい社内失業は、不景気で企業内の仕事が減ってしまい、社員がヒマになってしまうケースではないだろうか。IT系エンジニアの方の証言を見てみよう。

最容易联想到的公司内失业恐怕还是因经济不景气导致公司业务减少,员工才没事可干的这种情形吧。让我们来看看IT工程师的证词吧。

「ここ1、2年は開発案件がかなり少なく、数か月の空きが発生するケースもしばしば。 で、とうとう僕も空き要員となってしまいました。今で3ヶ月目。 元々自社で自分のやる作業なんて無いですからね。暇なのって忙しいよりもつらいです。ホントに……」

“最近1、2年的系统开发相当少,有时还会有几个月不开张的情况。于是,我也终于成了幽灵员工。现在已经第3个月了。原本在自己公司就没什么自己做的工作。这赋闲还真是比忙起来还难受,说真的……”

別の男性の声も紹介しよう。こちらの場合は、関わる業務の量そのものに、元々問題があるようだ。

再来介绍别的男性的证言吧。这另一位的情况倒貌似是由于他原本负责的业务量本身就有问题。

「僕もグーグルで適当に技術記事を調べて半年に一度10分で報告する、という偉大な仕事に2年ほど従事していたことがあります。転職する時に仕事でのキャリアが全く使えないので、とっても困りました。」

“我也就在google上随便查一些技术方面的文章,然后每半年进行一次10分钟的汇报,我从事这一伟大的工作有两年左右的时间。由于转职时工作上的经历全用不上,恼死我了。”

半年で10分というのがなんともすごい……。続いては、一般企業の内勤者と思われる男性の証言だ。先の見えない心境を語っている。

半年就汇报10分钟,这还真是忒给力了……接下来是普通企业的貌似搞内勤的男性的证言。他诉说了看不到未来的心情。

「社内失業中です。将来は不安。 将来のために、何か学ばなきゃって思っているけど、なかなか……。ヘルパーとか、清掃とか、ビル管理とか。 仕事中、自分のために勉強したりもしてるけど、遊んでいるより後ろめたいのはなんでだろう。」

“我是公司内失业进行时,真为将来不安。虽然想过为了将来要学点什么东西,可实在是……像是助手、清洁、大楼管理什么的都行。工作当中,倒是有为了自己在学些东西,可为什么反而比玩儿的时候更有愧疚感呢。”

こんな話が多くネット上に転がっていることに、きっとあなたは驚いたのではないだろうか。

类似的话网上随处可见,各位肯定比较惊讶吧?

しかし、一方で「冗談じゃない!」「甘えだ!」「サボってるだけだろ」と思われた方も多いと思う。実際、社内失業者に対する意見というのは、「可哀想」という同情論以上に、否定的なものが遥かに多いのである。あなたは、社内失業者のことをどう思っただろうか。

不过,另一方面我认为会指责“别开玩笑!”“那是撒娇!”“不就想逃避现实吗”的人也不在少数。事实上,就公司内失业者的看法,在“可怜”的同情论之外,持否定态度的人占多数。你对公司内失业者怎么看呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。