学习日语表达,我们不仅要了解他们的表达方式,还要明确他们的使用方法。在口语表述时不要用错。比如说你真的了解なくて和ないで的区别吗?可能很多人脑子里就在搜索这两个说法。想想自己是不是能够区分开来?如果不能的话,跟着我们一起来看看吧。

大家能说出【なくて】和【ないで】的区别吗?

这两个也是平常用的比较多的表达,有的时候它们之间可以互换,有的时候不可以。

比如:

勉強をしないで先生に怒られた。

我没有学习老师生气了。

也可以这样表达

勉強をしなくて先生に怒られた。√

但是

勉強をしないで遊びに行った。

我没有学习去玩了

却不能换成

勉強をしなくて遊びに行った。×

那么到底什么时候【なくて】和【ないで】可以互换呢?

它们之所以可以互换,是因为

【ないで】所表示的意思中的一部分,和【なくて】的意思是重合的。

而【ないで】一般有三种用法

附带说明

彼は勉強をしないで、遊びにいった

他在没学习的状态下去玩了(不是因为他没学习,所以去玩了,而是说他在玩的时候还没学)

相对情况

彼は勉強をしないで、寝てばかりいる

他没学习,而是光在睡觉(不是因为没学习所以睡觉了,是在学习和睡觉中选择了睡觉)

原因说明

彼は勉強をしないで、先生に怒られた

因为他没学习,所以老师生气了(因果)

而【なくて】和【ないで】可以互换的情况,只有第三种,也就是原因说明的时候可以。

大家学会了吗?可能对于不少人来说,这个知识点已经学会了,大家可以继续深入学习下一个知识点了。当然有的人还没有跟上,可以来网校跟着老师一起学习。不管是日语表达还是日语写作,日语听力等等,这里都有相关培训课程帮助大家。

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。