日语中的委婉表达是日语口语中的重要体现,这种委婉说法其实随处可见,这与文化生活有关。那么大家在学习日语口语的时候一定要注意这些方面,今天就为大家总结一下日语中的五种常用的委婉说法,感兴趣的朋友一起来了解一下吧。

1

句尾加上「けど」或「が」

「けど」和「が」有缓和语气的作用。两者既能表示前后分局的顺承关系,也能表示转折的关系。所以说话者到底想表达什么意思还需要根据上下文推断。

「けど」更多的被使用在口语上

「が」则更多的被运用在更加正式的场合。

李さんの方はいいと思いますけど。

小李的方法比较好。

そんなこと言わないほうがいいと思いますが。

这种事不说为好。

2

在“と”前面加上「だろう」

由である(です)→音变成だる→だろう演化而来,跟「でしょう」意思相近。

こちらの製品(せいひん)の方がいいだろうと思います。

这边的产品比较好吧?

3

在「と」前加上「のでは/んじゃないか」

開店時間を早くする方がいいのではないか。

打烊时间早一点比较好吧?

タバコはやめた方がいいんじゃないか。

不吸烟比较好吧?

4

代替「~と思う」使用「のでは(/んじゃ)ないでしょうか。」

もっと詳しく研究した方がいいのではないでしょうか。

更加详细的研究一下不是更好一点吗?

5

表示推断和想像的「~ように思う」和「~ような気がする」也可以作为「~と思う」的委婉表达使用。

彼の意見は正しいように思う。/彼の意見は正しいような気がする。

我觉得他的意见是正确的。

学习日语不仅要学习语言本身,更要深入了解语言背后的文化背景。通过分析日常生活中的日语委婉表达,以及其产生的原因,从而更好地学习日语知识。当然如果想更好地学习日语,还需要专业的辅导与训练,感兴趣的朋友可以来网校看看。

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。