大家知道吗?在日语表达中,「おもたせ」是一个敬语,包含着对客人的敬意,对客人为自己送来礼品表示尊重。具体它表示什么意思呢?它的运用又有着怎样的规则呢?感兴趣的朋友可以跟着我们一起往下来看看,说不定有新的发现呢。

近年来,越来越多的人用「おもたせ」一词来指代礼品,送礼方错用「おもたせ」的情况也增多了。正确来说,这个词是接受者对收到的礼物(表示尊重)用的。请注意,当送礼方说「おもたせ」时,许多人会感到不自在。

在客人拿出给你的点心时,说一句「おもたせで失礼ですが…」,以表示对客人的尊重。添上一句「おもたせで失礼ですが…」,是在向客人表示礼貌,这样招待者就不用担心你会觉得他们没有准备点心了。

加上这句「おもたせ」,将送礼者的取悦之心与收礼者的喜悦之情结合起来,双方都能度过美好时光。

这部分日语表达知识大家学会了吗?可能对于很多人来说,这个知识点并不难。但还是有人不太理解,这就需要大家自己在平时多多积累,也要明确自己的学习方向。如果你想继续深入了解,如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。