大家最近都听过“摆烂”这个词吧,“摆烂”一词指的是事情已经无法向好的方向发展,于是就干脆不再采取措施加以控制,而是任由其往坏的方向继续发展下去,类似于“破罐子破摔”。那么你知道“摆烂”在日语口语中应该怎样表达吗?

1

破れかぶれ(やぶれかぶれ)

这个词有“破罐破摔,自暴自弃”的意思,类似于我们所的摆烂。

例句:こうなったらもう破れかぶれだ。

事已至此只好摆烂了。

2

自暴自棄(じぼうじき)

例句:どんな苦境に立っても自暴自棄になるな。

无论处在什么困难境地也不能自暴自弃/摆烂。

3

捨て鉢(すてばち)

例句:捨て鉢になる。

摆烂

捨て鉢な態度をとる。

采取摆烂的态度。

4

自棄糞(やけくそ)になる

例句:やけくそになる

“摆烂”与“躺平”其实有些相似。但是躺平多用于指不努力的行为,也就是咸鱼行为,无论对方做出什么反应,你内心都毫无波澜,对此不会有任何反应或者反抗,表示顺从心理。

摆烂则表示破罐子破摔了,比躺平更严重一些。从严重的程度来说应该是:佛系 < 躺平 < 摆烂。你学会了吗?这部分日语口语的表达你了解清楚了吧!