不知道你注意过没有,很多同学的单词,语法,听力都可以,但是与日本人交流起来却还是有障碍。不少人希望自己的日语口语也能流畅地道,这需要平时付出努力。那么,如果想要让自己日语表达“难辨真假”,有没有什么小技巧呢?

下面给大家分享一些日本人常用的「语气接续日语」和「口头禅」,帮助你的日语更地道:

とにかく.

总之......

かまわない/かまいません.

不要紧.

だって.

可是

いったいどうしたんだろう.

到底怎么样了?

すみません,私(わたし)もよく知(し)りません.

对不起,我也不太清楚.

すっかり忘(わす)れてしまった.

全忘了.

こまった,思(おも)い出(だ)せません.

糟了,想不出来了.

ちょっと意(い)見(けん)があるのですが.

我有点意见.

これは私(わたし)のせいではありません.

不是我的错.

本当(ほんとう)に感心(かんしん)しました.

我很佩服.

立(りっ)派(ぱ)だ.

真了不起.

本当(ほんとう)に感动(かんどう)させられます.

实在令人感动.

そうかも.

大概是吧.

そうまではならないでしょう.

大概可以吧.

そんなことはないでしょう.

不会吧.

常用口头禅:

あの 、あのう:想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。

ええと:想不起下句话该怎么说的时候的一种缓冲用词,没有什么特别的意思。不要和搭腔的﹝ええ,そうです﹞弄混。音调较平。

※ 建议刚开始学日语的童鞋们,把你们平时讲话之前思考用的“这个、那个”的口头禅改为“あのう、ええと”等,从小细节开始改变你的语言习惯哦!

结局:说来说去还是,最后,归根究底。

例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。

ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。

なんといっても:不管怎么说,毕竟,无奈。

自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。

いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。

どうしても:无论如何,说来说去,不管怎么样。

すごく/すごっく:这个实在太~了。

言い换えれば:换句话来说。

そうすると、そうすれば、そうひしたら:这么一来、如此一来、于是。

そのためには、そのためみ、そのため:因此。

それで:于是、因此、所以、后来嘛。

それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。

まして:更何况、况且、更谈不上。

まず:首先、大概、大体而言。

むしろ:反而、还不如、倒不如说。

如果这些你都学不会,送你一句无敌的:

日本語(にほんご)が話(はな)せません.

(谐音:你红狗呐,哈拿塞马森)

我不会说日语

当然如果想自己的日语表达非常地道,那其实是一个漫长的过程,没有太多捷径好走。发音、节奏、语气这都是最基础的,更重要的是地道的表达方式,多模仿,留意生活中口语常用的词,多看影视剧或者综艺。大家了解清楚了吗?