供日语听读学习使用,非最近新闻。

乃木坂(のぎざか)46の29枚目(にじゅうきゅうまいめ)シングル(3月(さんがつ)23日(にじゅうさんにち)発売(はつばい)、タイトル未定(みてい))の選抜(せんばつ)メンバーが20日(はつか)深夜(しんや)、テレビ東京系(とうきょうけい)「乃木坂(のぎざか)工事中(こうじちゅう)」で発表(はっぴょう)された。2月(にがつ)1日(ついたち)に加入(かにゅう)が発表(はっぴょう)されたばかりの5期生(ごきせい)が、初(はじ)めてセンターを務(つと)めることが発表(はっぴょう)された。

2月20日深夜,在东京电视台节目“乃木坂工事中”,发布了甄选出的乃木坂46第29张单曲(3月23日发售,曲名未定)的成员。刚刚宣布在2月1日加入的第五期生,将首次担任center。

センターポジションを務(つと)めるメンバー発表(はっぴょう)の際(さい)に、スタッフから「5期生(ごきせい)になります」とメンバーに伝(つた)えられた。センターメンバーは、21日(にじゅういちにち)から23日(にじゅうさんにち)までYouTubeチャンネル「乃木坂(のぎざか)配信中(はいしんちゅう)」で生配信(なまはいしん)される特番(とくばん)「乃木坂(のぎざか)46時間(じかん)TV」内(ない)で発表(はっぴょう)されるという。なお、23日(にじゅうさんにち)には同番組内(どうばんぐみない)で5期生(ごきせい)のお披露目(ひろめ)イベント「5期生(ごきせい)お見立(みた)て会(かい)」も開催(かいさい)される。

工作人员向成员宣布,担任center位的成员“将是一位第五期新生”。而这位center成员,将在21日到23日的YouTube频道“乃木坂配信中”直播特别节目“乃木坂46时间TV”中正式发布。另外,23日还会在此节目中举办第五期生的甄选公布活动。

5期生(ごきせい)オーディションは昨年(さくねん)7月(しちがつ)から応募(おうぼ)開始(かいし)し選考(せんこう)。応募(おうぼ)人数(にんず)は8万(はちまん)7852人(ななせんはっびゃくごじゅうに)で、日本(にほん)のグループアイドルの単独(たんどく)オーディション史上(しじょう)最多(さいた)の数字(すうじ)となった。新加入(しんかにゅう)は11人(じゅういちにん)。倍率(ばいりつ)は7987倍(ななせんきゅうひゃくはちじゅうなな)にものぼった。2月(にがつ)1日(ついたち)に加入(かにゅう)が正式(せいしき)発表(はっぴょう)されており、加入(かにゅう)からCDリリースまで2カ月(にかげつ)弱(じゃく)となる即(そく)センター就任(しゅうにん)はグループ史上(しじょう)最速(さいそく)となる。

第五期生的招募甄选是从去年7月开始的,应征人数为8万7852人,是日本偶像组合单独选拔史上人数最多的一次。新加入的成员一共11人,倍率上升到7987倍。2月1日正式发布了新成员,而加入后到发售CD只有不到2个月的时间就立刻担任center,也是组合史上最快速度的了。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

選抜[せんばつ]

选拔;挑选;选优。

特番[とくばん]

特别节目

披露目[ひろめ]

宣传,披露。

応募[おうぼ]

应募,报名参加。

選考[せんこう]

选拔。

倍率[ばいりつ]

倍率。被扩大或缩小的物体与原物的比例。物理上的倍率指使用望远镜等的光学系的角倍率。

>>日语新人领取专属福利