近些年网络上出现很多流行用语,如果用日语来表达的话,大家知道几个呢?比如说种草长草之类的话语,用日语怎么说呢?如果你对此感兴趣,如果你也想知道这个问题的答案的话,大家可以一起往下看看,作为积累的知识也是很好的。

“草”字通常可以理解为长势很凶猛的购买欲。“种草”和“安利、强烈推荐”的意思相近,可以用「推薦(すいせん)」、「推奨(すいしょう)」、「推(お)す」、「一(いち)押(お)し」以及「薦(すす)める」来表示。而“长草”指的是对某一物品的占有欲蓬勃生长,因此可以用「買かい物もの欲よく」「買かい気き」搭配动词「そそる」「高たかまる」「止とまらない」「上あがる」等形式来表示。

例:

季き節せつの変かわり目めは買かい物欲ものよくが高たかまる!

一到换季的时候,购物欲就异常高涨。

夏なつのセールで買かい物もの欲よくが止とまらない。

夏末打折季购物欲就停不下。

お給料きゅうりょうが入はいって買かい物もの欲よくがムクムクとなりました。

一拿到工资,购物欲就疯长起来。

対面たいめんでの接客せっきゃくができないWEBでは、広告こうこくやサイトのデザイン・コピーだけで購買こうばい意欲いよくをそそるために、消費しょうひ者しゃ心理しんりを大切たいせつにする必要ひつようがある。

网络无法实现与客户面对面,只靠广告以及网络的设计就想引起顾客购物欲的话,有必要重视消费者的心理。

中文里的“拔草”指的是把这种心痒痒的感觉和购买欲给“拔”掉了,即取消购买的计划,之后也引申为“终于买下了”。

因此“拔草”的日语表达可以用「買かい物もの欲よく」/「買かい気き」或者「消費しょうひ欲よく」搭配动词「抑おさえる」表达,也可以用「つい(に)買かった」等来表示。

例:

ずーっと欲ほしかったコートをついに購入こうにゅうしました!

最终还是拔草了那件一直想买的外套。

服ふくを買かいすぎてしまいました。消費しょうひ欲よくを抑おさえる方法ほうほうを教おしえてください。

买了好多衣服,请告诉我如何抑制自己长草的欲望。

髪かみの毛けが死しんでるから、友達ともだちに勧すすめられたのを買かってみた。

头快秃了,最终还是拔草了朋友安利给我的东西。

这篇文章的内容大家都读完了吧,觉得对自己的学习有帮助吗?不管大家是不是即将参加考试,积累更多的知识总会有帮助的。还想了解哪些知识,欢迎来这里告诉我们。相信自己在学习上一定会有所收获,前进的路上总有曲折,加油吧!