对于刚刚接触日语的朋友们来说,可能很多事情都是新鲜的,但是要注意这段时期基础的塑造。「でしょう」是日语初级阶段必学的语法知识之一,学了之后可能大家的运用也不是很灵活,甚至有些别扭,关于它的用法大家知道多少呢?

初级语法中的「でしょう」,一般表示三种意思:

1、表示推测。如「明日もいい天気でしょう。」

2、配合声调表示确认。如「そうでしょう?」

3、表示客气的疑问。如「失礼ですが、どちらさまでしょうか?」

误区

很多日语教材都采用下面的对比方式来导入「でしょう」。

(1)昨日はいい天気でした。

(2)今日もいい天気です。

(3)明日もいい天気でしょう。

看来似乎没有什么问题,其实陷阱就在这里!我们来看学习者会如何根据这些句子来理解「でしょう」的意思吧。

●昨日-でした

●今日-です

●明日-でしょう

上述句型整齐地排列在一起,学习者自然而然地认为「でしょう」是一种表示将来的形式。

必须注意的是,「でしょう」并非表示将来时的形式。那么,它究竟表示什么呢?

「でしょう」属于被称为“语气”的一种句子要素。所谓语气,是表示说话者对所表达的事态的把握,以及要传达给听话者的态度的语言成分。其中「でしょう」表示说话者对某事的推测,即:虽然无法断定,但大致可以这样认为。

既然是对某事的推测,其对象就不限于将来的事情。例如接下来的例(4)表示的则是对过去事态的推测。

(4)

A:木村さんのお宅、昨日の大雨の中で引越しをしたそうですよ。/听说木村先生昨天冒着大雨搬家了。

B:それは大変だったでしょうね。/那很不容易吧。

所以,我们要形成这样的概念:「でしょう」并非只能用于将来的事情,而且表示将来的事情并非一定能用「でしょう」。大家学会了吗?如果还想了解跟多的日语知识,也可以来这里学习交流。当然也可以在这里找到专业的辅导培训!